El indigenismo en Ecuador, Perú y Bolivia está provocando un verdadero desorden político y social, y por eso hay que combatirlo... De Ecuador sé muy poco lo que está sucediendo ahora... Si queremos alcanzar el desarrollo y elegir la civilización y la moralidad, tenemos que combatir resueltamente esos brotes de colectivismo... Creo que en el movimiento indígena hay un elemento profundamente perturbador que apela a los bajos instintos, a los peores instintos del individuo como la desconfianza hacia el otro, al que es distinto. Entonces se encierran en sí mismos.My quickie translation:
The Indian Rights Movement in Ecuador, Peru and Bolivia are striving for a true political and social upending and that's why it has to be defeated. I know very little of what's happening in Ecuador .... but if we want to become developed and choose civilization and morality, we have to defeat these outbreaks of collectivism.Mario Vargas Llosa uses interchangeably "indigenismo" (which is, ironically, true nativism vis-a-vis the US definition) and "indian rights movement". He compares the "collectivism" or tribal rights & responsibilities espoused by First People's cultures to soviet communism and german nazism. It's why he would love nothing more than to wipe them out because indigenous tribal collectivism is the embodiment of barbarism.
I believe in the indian rights movement there's a perturbing element that appeals to base instincts; to the worse instincts in individual such as lack of trust on the other, on who is different. And that's why the close in on themselves.
CF: Issue 5 of Belletrista focuses on Latin American literature. What authors might you recommend to readers who are looking to explore Latin American literature written by women?posted by Kattullus at 5:03 PM on August 30, 2011 [2 favorites]
CRG: While usually neglected in literary publications and Latin American presses in general, there is much being done in this regard. Luisa Valenzuela and Diamela Eltit continue to be a must. Poetry-wise: Alejandra Pizarnik, Olga Orozco, Marosa di Giorgio. Risky (as in life vs. death), adventurous, finest intelligence. In México, in addition to Dávila, whose name I mentioned earlier, you would have to read Josefina Vicens, Guadalupe Dueñas, Inés Arredondo—unfortunately translations of their works into English are hard to find, if they exist at all. In my generation: Mayra Santos-Febres from Puerto Rico, for example.
CF: When someone talks about Latin American literature, the names that come up are generally male. Why do you think this is? Is there a current trend towards female writers who might counter a more masculine tradition?
CRG: Just as North American women writers included in the book Feminaissance state, there is much still to be done in terms of balancing the access to publication, and more. In a very interesting article called "Number Trouble", poet Juliana Spahr documents the numbers of women poets NOT included in major anthologies published in the last half of the twentieth century. You might have thought that things had changed, but numbers keep on proving otherwise. There are more and more women writers publishing indeed, and their work covers an ample range of aesthetic explorations, but this does not mean and has not meant that much critical or meaningful attention has been paid to them.
« Older "At 7 a.m. Saturday morning the reports from ... | gif.tv... Newer »
This thread has been archived and is closed to new comments
posted by chavenet at 3:06 AM on August 29, 2011