The loss of translators...
November 12, 2012 8:50 AM Subscribe
Readers of literature from "small" languages treasure their translators, who are rarely recognized and poorly compensated for their months and sometimes years of lonely labor.
Two of the best translators from Czech died in the last month or so.
Michael Heim translated not only from Czech but also
Russian, Croatian,
Serbian, German, French and Dutch. Less well-known and less polyglotish,
Peter Kussi translated
Milan Kundera as well as
Jiri Grusa,
Karel Capek, Josef
Skvorecky,
Bohumil Hrabal and others whose works might otherwise be lost to English readers.
Still working primarily in Czech:
Paul Wilson (best known for his
Havel) and, from a
somewhat younger generation,
Alex_Zucker (who works closely with
Jachym Topol and took on Topol's incredibly complex
"City Sister Silver" as well as the more accessible short story "
A Trip to the Train Station".)
(Apologies for lack of
diacritical marks throughout.)
posted by RandlePatrickMcMurphy (21 comments total)
17 users marked this as a favorite
posted by Earthtopus at 8:51 AM on November 12, 2012