lulz 340 up, 226 down
1. A corruption of 'lol' or a purpose misspelling of 'lol'.
2. An idiotic excuse to do ANYTHING offensive or disturbing (and as such, funny) used mostly by Chantards (4chan, IIchan, etc.) Gaiafags, or any usual member of Encyclopedia Dramatica.
3. Something funny that is caused at the expensive [sic] of others.
The English word for schadenfreude is schadenfreude, that's the beauty of having a thief of a language.
Ironic that the German language (representing a people many characterize as stoic, often mechanical and obsessed with order) seems to far surpass English when it comes to expressing emotion and range of feeling in succinct, eloquent terms.
I beg to differ. For a start, there are words that a language or culture has no need for. Every year we get a leaflet about 'snow emergencies' (which, I would hazard, is a phrase that makes no sense to some people reading this thread), detailing the parking restrictions for snowplowing. It contains a sentence or two in several languages directing people to (IIRC) call the city for a translation, but some of these languages have no word for snow (or at least no word known to the city). How do I know this? They write '(snow)', without making an effort at transliteration (if applicable). I assume local speakers of these languages (Hmong, Amharic and I think something else) have borrowed 'snow' from English but perhaps they came up with something else. In any case, it's an example of a translator being thwarted.
When saying something in a language, the form with which you say it is often extremely important. A re-wording of an English poem into other English words which have closely equivalent meanings loses something. There is a music to English, and words have overlapping shades of meaning, dual or more meanings, and vary in pithiness, elegance, formality, and many other things depending on cultural context. A lot of this is likely to be lost in rewording or translation.
The feeling of slightly laziness, can't be bother by anything. Don't want to work nor going anywhere.
“Emotions, in my experience, aren't covered by single words. I don't believe in "sadness," "joy," or "regret." Maybe the best proof that the language is patriarchal is that it oversimplifies feeling. I'd like to have at my disposal complicated hybrid emotions, Germanic train-car constructions like, say, "the happiness that attends disaster." Or: "the disappointment of sleeping with one's fantasy." I'd like to show how "intimations of mortality brought on by aging family members" connects with "the hatred of mirrors that begins in middle age." I'd like to have a word for "the sadness inspired by failing restaurants" as well as for "the excitement of getting a room with a minibar." I've never had the right words to describe my life, and now that I've entered my story, I need them more than ever.”
Jehan: Everything which has ever been said in any natural human language ever to have existed can also be said in any natural human language which has ever or will ever exist
« Older The Value of Culture... | What do the songs The Electric... Newer »
This thread has been archived and is closed to new comments
Buy a Shirt