Basho's Oku-no-hosomichi
December 7, 2003 7:32 PM
Subscribe
Basho:Many old places brought down to us through poetry, but landslides and floods have altered paths and covered markers with earth, and trees arisen generations gone, and hard to locate anything now, but that moment seeing the thousand-year-old monument brought back sense of time past. One blessing of such pilgrimage, one joy of having come through, aches of the journey forgotten, shaken, into eyes. - Cid Corman's tr. of Basho's Oku no Hosomichi. 4 translations online.
posted by chymes (6 comments total)
« Older
It's the end of an era. On Dec. 31, the Jennicam s...
| Dean Campaign and Revival of C...
Newer »
On a journey, ill:
my dream goes wandering
over withered fields.
-- Basho
from a collection of death haiku.
posted by pandaharma at 8:48 PM on December 7, 2003