<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
     xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
     xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
     xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
	<channel> 

	<title>Comments on: Czeslaw Milosz</title>
	<link>http://www.metafilter.com/35007/Czeslaw-Milosz/</link>
	<description>Comments on MetaFilter post Czeslaw Milosz</description>
	<pubDate>Mon, 16 Aug 2004 14:38:51 -0800</pubDate>
	<lastBuildDate>Mon, 16 Aug 2004 14:38:51 -0800</lastBuildDate>
	<language>en-us</language>
	<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
	<ttl>60</ttl>

	<item>
		<title>Czeslaw Milosz</title>
		<link>http://www.metafilter.com/35007/Czeslaw-Milosz</link>	
		<description>&lt;a href="http://www.nytimes.com/2004/08/15/obituaries/15milosz.html"&gt;Czeslaw Milosz (1911-2004)&lt;/a&gt; - one of the greatest poets of the 20th century - passed away on Saturday in Krackow, Poland.  I want to remember him here with this:
&lt;a href=&quot;http://www.ibiblio.org/ipa/milosz/mil1.html&quot;&gt;&quot;Conversation with Jeanne&quot;&lt;/a&gt;</description>
		<guid isPermaLink="false">post:www.metafilter.com,2004:site.35007</guid>
		<pubDate>Mon, 16 Aug 2004 13:19:55 -0800</pubDate>
		<dc:creator>lilboo</dc:creator>		<category>NYTimes</category>		<category>NewYorkTimes</category>		<category>CzeslawMilosz</category>		<category>Milosz</category>		<category>poetry</category>		<category>poet</category>		<category>NobelLaurate</category>		<category>Nobel</category>		<category>literature</category>		<category>Polish</category>		<category>expatriat</category>		<category>TheCaptiveMind</category>		<category>AntiCommunist</category>
	</item>	<item>
		<title>By: Turtles all the way down</title>
		<link>http://www.metafilter.com/35007/Czeslaw-Milosz#718925</link>	
		<description>Preparation

Still one more year of preparation
   Tomorrow at the latest I&apos;ll start working on a
   great book
   In which my century will appear as it really was.
   The sun will rise over the righteous and the
   wicked.
   Springs and autumns will unerringly return,
   In a wet thicket a thrush will build his nest
   lined with clay
   And foxes will learn their foxy natures.

   And that will be the subject, with addenda.
   Also: armies
   Running across frozen plains, shouting a curse
   In a many-voiced chorus; the cannon of a tank
   Growing immense at the corner of a street; the
   ride at dusk
   Into a camp with watchtowers and barbed wire.

   No it won&apos;t happen tomorrow. In five or ten
   years.
   I still think too much about the mothers
   And ask what is man born of woman.
   He curls himself up and protects his head
   While he is kicked by heavy boots; on fire and
   running,
   He burns with bright flame; a bulldozer sweeps
   him into a clay pit.
   Her child. Embracing a teddy bear. Conceived
   in ecstasy.

   I haven&apos;t learned yet to speak as I should, calmly.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2004:site.35007-718925</guid>
		<pubDate>Mon, 16 Aug 2004 14:38:51 -0800</pubDate>
		<dc:creator>Turtles all the way down</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: Wet Spot</title>
		<link>http://www.metafilter.com/35007/Czeslaw-Milosz#718935</link>	
		<description>&lt;a href=&quot;http://home.t-online.de/home/krzoska/CzeslawMilosz.gif&quot; title=&quot;Czeslaw Milosz&quot;&gt;Separated&lt;/a&gt; at &lt;a href=&quot;http://www.aikenspro.com/photo_blog/archives/rooney1.jpg&quot; title=&quot;Andy Rooney&quot;&gt;birth&lt;/a&gt;?</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2004:site.35007-718935</guid>
		<pubDate>Mon, 16 Aug 2004 15:02:31 -0800</pubDate>
		<dc:creator>Wet Spot</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: taz</title>
		<link>http://www.metafilter.com/35007/Czeslaw-Milosz#718944</link>	
		<description>Thanks, lilboo. Here&apos;s another one that seems particularly apt:

&lt;blockquote&gt;Encounter

We were riding through frozen fields in a wagon at dawn.
A red wing rose in the darkness.

And suddenly a hare ran across the road.
One of us pointed to it with his hand.

That was long ago. Today neither of them is alive,
Not the hare, nor the man who made the gesture.

O my love, where are they, where are they going
The flash of a hand, streak of movement, rustle of pebbles.
I ask not out of sorrow, but in wonder.&lt;/blockquote&gt;
And a &lt;a href=&quot;http://www.bacjrr.org/gallery/lemkhin/czeslaw.htm&quot;&gt;nice photo&lt;/a&gt;.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2004:site.35007-718944</guid>
		<pubDate>Mon, 16 Aug 2004 15:12:07 -0800</pubDate>
		<dc:creator>taz</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: scody</title>
		<link>http://www.metafilter.com/35007/Czeslaw-Milosz#718954</link>	
		<description>Ah, that&apos;s one of my favorite of his poems too, Taz.  RIP.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2004:site.35007-718954</guid>
		<pubDate>Mon, 16 Aug 2004 15:33:00 -0800</pubDate>
		<dc:creator>scody</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: boredomjockey</title>
		<link>http://www.metafilter.com/35007/Czeslaw-Milosz#719006</link>	
		<description>I used to know how to pronounce his name properly, but suddenly I had forgotten.  So I looked it up: 

&quot;CHESS-wahf MEE-wosh&quot;

There you have it.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2004:site.35007-719006</guid>
		<pubDate>Mon, 16 Aug 2004 17:53:34 -0800</pubDate>
		<dc:creator>boredomjockey</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: languagehat</title>
		<link>http://www.metafilter.com/35007/Czeslaw-Milosz#719049</link>	
		<description>GOOD NIGHT

No duties. I don&apos;t have to be profound.
I don&apos;t have to be artistically perfect. 
Or sublime. Or edifying. 
I just wander. I say: &quot;You were running, 
That&apos;s fine. It was the thing to do.&quot;
And now the music of the worlds transforms me.
My planet enters a different house.
Trees and lawns become more distinct.
Philosophies one after another go out.
Everything is lighter yet not less odd.
Sauces, wine vintages, dishes of meat.
We talk a little of district fairs,
Of travels in a covered wagon with a cloud of dust behind,
Of how rivers once were, what the scent of calamus is.
That&apos;s better than examining one&apos;s private dreams.
And meanwhile it has arrived. It&apos;s here, invisible.
Who can guess how it got here, everywhere.
Let others take care of it. Time for me to play hooky.
&lt;em&gt;Buona notte. Ciao&lt;/em&gt;. Farewell.

(That and a prose poem are quoted in my &lt;a href=&quot;http://www.languagehat.com/archives/001495.php&quot;&gt;obit post&lt;/a&gt;.)</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2004:site.35007-719049</guid>
		<pubDate>Mon, 16 Aug 2004 20:52:38 -0800</pubDate>
		<dc:creator>languagehat</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: DaShiv</title>
		<link>http://www.metafilter.com/35007/Czeslaw-Milosz#719063</link>	
		<description>Hearing Robert Hass, who translated much of Milosz&apos;s works, read Milosz&apos;s poems at poetry readings has always left me with a terrible sadness for being more or less monolingual.  The other poets who have had this effect on me--Rilke, Neruda--were nevertheless as inaccessible as Homer in a certain--yes, timeless--way.  But Milosz was a contemporary, and thus the &lt;i&gt;possibility&lt;/i&gt; of my discerning more of the object beyond the shadow of translation on the cave wall always seemed more tangible somehow.  It was a wholly irrational feeling of &lt;i&gt;temporal&lt;/i&gt; affinity, and I&apos;m saddened to say that for me, the death of this poet will never be kept from his poems.  Funny how news from Krakow can remind one that there are so many unfamiliar stretches in this world.

I should travel.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2004:site.35007-719063</guid>
		<pubDate>Mon, 16 Aug 2004 21:52:20 -0800</pubDate>
		<dc:creator>DaShiv</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: palancik</title>
		<link>http://www.metafilter.com/35007/Czeslaw-Milosz#719115</link>	
		<description>It&apos;s amazing how, occasionally, somehow, the right voice comes along or is made by history and circumstances. How was it that Milosz could observe and respond and write so wonderfully about what Stalinist Poland and other European fiefdoms were doing to individuals and writers? 

Any MeFiers who are privileged enough to visit Poland should go to the monument outside the shipyard in Gdansk, built hurriedly and very permanently during 1980-81 before martial law, with quotes from the Polish Pope John Paul II (formerly Karol Wojtyla) and Milosz. &lt;i&gt;The Captive Mind&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Dolina Issy&lt;/i&gt;, and of course his poems are wonderful contributions to world literature, while being specifically European and Polish as well.

Czesc im pamiec [hope I remember that correctly]</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2004:site.35007-719115</guid>
		<pubDate>Tue, 17 Aug 2004 04:11:53 -0800</pubDate>
		<dc:creator>palancik</dc:creator>
	</item>
	</channel>
</rss>
