<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
     xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
     xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
     xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
	<channel> 

	<title>Comments on: Scots&apos; speech for the glaikit</title>
	<link>http://www.metafilter.com/53185/Scots-speech-for-the-glaikit/</link>
	<description>Comments on MetaFilter post Scots&apos; speech for the glaikit</description>
	<pubDate>Fri, 21 Jul 2006 17:58:40 -0800</pubDate>
	<lastBuildDate>Fri, 21 Jul 2006 17:58:40 -0800</lastBuildDate>
	<language>en-us</language>
	<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
	<ttl>60</ttl>

	<item>
		<title>Scots&apos; speech for the glaikit</title>
		<link>http://www.metafilter.com/53185/Scots-speech-for-the-glaikit</link>	
		<description>&lt;a href="http://www.rampantscotland.com/parliamo/blparliamo_index.htm"&gt;Losh! That&apos;s a stoater of a web site!&lt;/a&gt; </description>
		<guid isPermaLink="false">post:www.metafilter.com,2006:site.53185</guid>
		<pubDate>Fri, 21 Jul 2006 17:46:10 -0800</pubDate>
		<dc:creator>persona non grata</dc:creator>		<category>scotland</category>		<category>scots</category>		<category>language</category>		<category>dictionary</category>		<category>linguistics</category>		<category>sayings</category>		<category>dialect</category>		<category>phonetics</category>
	</item>	<item>
		<title>By: nickyskye</title>
		<link>http://www.metafilter.com/53185/Scots-speech-for-the-glaikit#1377094</link>	
		<description>&lt;strong&gt;persona non grata &lt;/strong&gt;, Beezer! Thanks.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2006:site.53185-1377094</guid>
		<pubDate>Fri, 21 Jul 2006 17:58:40 -0800</pubDate>
		<dc:creator>nickyskye</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: caddis</title>
		<link>http://www.metafilter.com/53185/Scots-speech-for-the-glaikit#1377098</link>	
		<description>I guess your 24 hours were up.

Nae bad.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2006:site.53185-1377098</guid>
		<pubDate>Fri, 21 Jul 2006 18:03:03 -0800</pubDate>
		<dc:creator>caddis</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: jack_mo</title>
		<link>http://www.metafilter.com/53185/Scots-speech-for-the-glaikit#1377107</link>	
		<description>&lt;i&gt;&quot;Back&quot; - when someone says they will see you &quot;at the back of five&quot; they mean roughly 5.15. There is no equivalent &quot;front of five&quot; for 4.45!&lt;/i&gt;

That still confuses me, after living in Scotland for more than a decade.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2006:site.53185-1377107</guid>
		<pubDate>Fri, 21 Jul 2006 18:12:08 -0800</pubDate>
		<dc:creator>jack_mo</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: Kronoss</title>
		<link>http://www.metafilter.com/53185/Scots-speech-for-the-glaikit#1377109</link>	
		<description>My Scottish grandmother always used to say &quot;In the name of the big house!&quot; I always she meant a prison. Didn&apos;t know it might refer to a large manor.

My mom sometimes says &quot;geezeit!&quot; instead of &quot;give me that.&quot; She refers to food as &quot;foosty&quot; when it&apos;s stale and often says &quot;no it&apos;s no&quot; instead of &quot;no it&apos;s not.&quot;</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2006:site.53185-1377109</guid>
		<pubDate>Fri, 21 Jul 2006 18:15:00 -0800</pubDate>
		<dc:creator>Kronoss</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: Kronoss</title>
		<link>http://www.metafilter.com/53185/Scots-speech-for-the-glaikit#1377116</link>	
		<description>Ach, I always &lt;em&gt;thought&lt;/em&gt; she meant a prison. I&apos;m affy glaikit tonight (to use another word I learned from my mom).</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2006:site.53185-1377116</guid>
		<pubDate>Fri, 21 Jul 2006 18:21:07 -0800</pubDate>
		<dc:creator>Kronoss</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: ericb</title>
		<link>http://www.metafilter.com/53185/Scots-speech-for-the-glaikit#1377125</link>	
		<description>I dinna ken.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2006:site.53185-1377125</guid>
		<pubDate>Fri, 21 Jul 2006 18:30:58 -0800</pubDate>
		<dc:creator>ericb</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: persona non grata</title>
		<link>http://www.metafilter.com/53185/Scots-speech-for-the-glaikit#1377143</link>	
		<description>&lt;blockquote&gt;I guess your 24 hours were up.

Nae bad.&lt;/blockquote&gt;Aye. The irony is that what I had been so eager to post in the first place would have been a double.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2006:site.53185-1377143</guid>
		<pubDate>Fri, 21 Jul 2006 18:58:56 -0800</pubDate>
		<dc:creator>persona non grata</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: hal9k</title>
		<link>http://www.metafilter.com/53185/Scots-speech-for-the-glaikit#1377155</link>	
		<description>No, please do go on. This is the least interesting conversation I&apos;ve had all day.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2006:site.53185-1377155</guid>
		<pubDate>Fri, 21 Jul 2006 19:12:01 -0800</pubDate>
		<dc:creator>hal9k</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: persona non grata</title>
		<link>http://www.metafilter.com/53185/Scots-speech-for-the-glaikit#1377163</link>	
		<description>And thanks to &lt;a href=&quot;http://www.metafilter.com/mefi/32186&quot;&gt;languagehat&lt;/a&gt; for the tags (in part).</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2006:site.53185-1377163</guid>
		<pubDate>Fri, 21 Jul 2006 19:18:41 -0800</pubDate>
		<dc:creator>persona non grata</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: Len</title>
		<link>http://www.metafilter.com/53185/Scots-speech-for-the-glaikit#1377224</link>	
		<description>I had a bit of a hunt, but sadly there seems to be no mention of one of the handiest words in the Scots language, beel. One can be beelin&apos; (if things are serious, totally beelin&apos;), or one might be &quot;in the beel&quot;, or &quot;in a total beel&quot; (or, if things are very serious indeed, one might find oneself &quot;in the beelmobile&quot;). Any attempt to deny the fact that one is either beelin&apos;, or is in the beel is final and total confirmation that one is, in fact, beelin&apos;, or in the beel.

Generally, if one is beelin&apos;, one is dissatisfied with the current state of affairs, most probably without good reason. This is very important to the concept of &quot;the beel&quot;; one is never truly beelin&apos; if there is a justified reason for being displeased with the current state of affairs; if there is sufficient reason for one to be in a state akin to either beelin&apos; or being in the beel, one would most definitely &lt;i&gt;not&lt;/i&gt; be either beelin&apos; or in the beel. 

The beel is a Borders term; those from the north east (specifically northern Perthshire and most of Angus) have a similar concept, where one can be thran (or thrawn; there are arguments over its spelling, as there are with the beel/biel), though thran/thrawn does not have the flexibility that beel/biel does, being strictly an adjective.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2006:site.53185-1377224</guid>
		<pubDate>Fri, 21 Jul 2006 20:32:01 -0800</pubDate>
		<dc:creator>Len</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: languagehat</title>
		<link>http://www.metafilter.com/53185/Scots-speech-for-the-glaikit#1377541</link>	
		<description>&lt;em&gt;The beel is a Borders term&lt;/em&gt;

And a Glesca term, to judge by the fact that it&apos;s included in &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.amazon.co.uk/gp/product/1841581283/026-2187259-9964454?v=glance&amp;n=266239&quot;&gt;The Patter&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;, a book any lover of Scots should acquire (see &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Glasgow_patter&quot;&gt;Wikipedia&lt;/a&gt; for more):

&lt;em&gt;&lt;strong&gt;beelin&lt;/strong&gt;  Absolutely furious: &apos;Mind the aul man dizny get ye &amp;mdash; he&apos;s beelin the night.&apos;  Also used to describe a spot, boil, etc., that is full of pus.&lt;/em&gt;

Nice post!</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2006:site.53185-1377541</guid>
		<pubDate>Sat, 22 Jul 2006 06:56:19 -0800</pubDate>
		<dc:creator>languagehat</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: Len</title>
		<link>http://www.metafilter.com/53185/Scots-speech-for-the-glaikit#1377628</link>	
		<description>&lt;i&gt;And a Glesca term, to judge by the fact that it&apos;s included in The Patter&lt;/i&gt;

How strange, At the very time you made that post, me and my dad were wandering through Kelvingrove park in the sun, and I thought to ask him about it. (He grew up round here, but had moved north by the time I came into the world.) He knew exactly what I was talking about, though the idea that beelin&apos; is always without good reason either seems to have arisen after he moved, or was more popular in the Borders than in the Glasgow environs &#8211; as is the word itself it; beelin&apos; seems to have fallen out of use in the last couple of generations of Weegies, though moves are being made by Borders incomers to re-popularise it.

Thanks for the link to The Patter, too; been meaning to pick it up for years but somehow never got round to it (being lazy and forgetful); you&apos;ve finally reminded me that I should buy a copy.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2006:site.53185-1377628</guid>
		<pubDate>Sat, 22 Jul 2006 09:49:41 -0800</pubDate>
		<dc:creator>Len</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: bouncebounce</title>
		<link>http://www.metafilter.com/53185/Scots-speech-for-the-glaikit#1377632</link>	
		<description>Hmmm. A lot of these seem to phrases seen only in &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/The_Broons&quot;&gt;The Broons&lt;/a&gt; or &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Oor_Wullie&quot;&gt;Oor Wullie&lt;/a&gt;*. I&apos;ve never heard anyone say &lt;a href=&quot;http://www.rampantscotland.com/parliamo/blparliamo_adjectives.htm&quot; title=&quot;Scroll down a bit&quot;&gt;Hoots Mon!&lt;/a&gt; unless they are wearing one of those &lt;em&gt;hilarious&lt;/em&gt; tartan bunnets with the ginger hair coming out the side.

*&lt;small&gt;Don&apos;t get me wrong I still like to read my Broons or Oor Wullie annual on xmas night.&lt;small&gt;&lt;/small&gt;&lt;/small&gt;</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2006:site.53185-1377632</guid>
		<pubDate>Sat, 22 Jul 2006 09:53:51 -0800</pubDate>
		<dc:creator>bouncebounce</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: jamespake</title>
		<link>http://www.metafilter.com/53185/Scots-speech-for-the-glaikit#1377641</link>	
		<description>&quot;D&apos;ya ken Ken&quot; was one of my favourite Scottishisms. 

The link says 
&lt;em&gt;When asked &quot;what language do you speak in Scotland?&quot; some of us reply &quot;American!&quot; &lt;/em&gt;

Which I would query - I lived in Scotland for about 8 years and never heard that although there was a postcard seller in Princes St Gardens in Edinburgh who had a sign saying something like &apos;English spoken, American understood&apos;.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2006:site.53185-1377641</guid>
		<pubDate>Sat, 22 Jul 2006 10:05:15 -0800</pubDate>
		<dc:creator>jamespake</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: aisforal</title>
		<link>http://www.metafilter.com/53185/Scots-speech-for-the-glaikit#1377788</link>	
		<description>Ye&apos;se ar a&apos; bams, ye&apos;re takin the mince. &lt;a href=&quot;http://sco.wikipedia.org/wiki/Main_Page&quot;&gt;Dinnae mess.&lt;/a&gt; By the way.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2006:site.53185-1377788</guid>
		<pubDate>Sat, 22 Jul 2006 14:10:20 -0800</pubDate>
		<dc:creator>aisforal</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: snsranch</title>
		<link>http://www.metafilter.com/53185/Scots-speech-for-the-glaikit#1377865</link>	
		<description>Great stuff PNG.  Thanks.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2006:site.53185-1377865</guid>
		<pubDate>Sat, 22 Jul 2006 15:51:56 -0800</pubDate>
		<dc:creator>snsranch</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: Len</title>
		<link>http://www.metafilter.com/53185/Scots-speech-for-the-glaikit#1377875</link>	
		<description>aisforal: that&apos;s braw. I should also recommend &#8211; for anyone who loves regional dialect, and fantastical Borgesian stories set on Scotland&apos;s east coast, Bill Duncan&apos;s &lt;a href=&quot;http://www.amazon.co.uk/gp/product/0747557578/202-8424685-4523004?v=glance&amp;n=266239&quot;&gt;The Smiling School For Calvinists&lt;/a&gt;, probably about the best book I&apos;ve ever read set in Dundee and the surrounding area. I&apos;ve never read anyone who nails that area&apos;s peculiarities so well, or with the perfect sense of humour.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2006:site.53185-1377875</guid>
		<pubDate>Sat, 22 Jul 2006 16:07:00 -0800</pubDate>
		<dc:creator>Len</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: languagehat</title>
		<link>http://www.metafilter.com/53185/Scots-speech-for-the-glaikit#1377894</link>	
		<description>Sounds great&amp;mdash;I just added it to my Wish List.  Thanks.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2006:site.53185-1377894</guid>
		<pubDate>Sat, 22 Jul 2006 16:59:29 -0800</pubDate>
		<dc:creator>languagehat</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: ericb</title>
		<link>http://www.metafilter.com/53185/Scots-speech-for-the-glaikit#1377914</link>	
		<description>Len  -- thanks for the pointer to Bill Duncan&apos;s The Smiling School For Calvinists. I notice from the Amazon description that one of the locations profiled in the novel is Broughty Ferry. As I child I lived there (before returning to the States in my teens). I, too, have added it to my Wish List.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2006:site.53185-1377914</guid>
		<pubDate>Sat, 22 Jul 2006 17:32:36 -0800</pubDate>
		<dc:creator>ericb</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: bonaldi</title>
		<link>http://www.metafilter.com/53185/Scots-speech-for-the-glaikit#1378688</link>	
		<description>Beelin just means boiling, doesn&apos;t it? As in boiling over, on the boil etc.

Lists like this always take me by surprise because I have no terms of reference as to what words are particularly Scottish, until I use one and someone goes &quot;eh?&quot;. Sometimes I get totally surprised by this, as when some American friends had no idea when &quot;a fortnight&apos;s time&quot; was, but I would have thought &quot;this is no getting the twins intae thur kilts&quot; was obvious enough.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2006:site.53185-1378688</guid>
		<pubDate>Sun, 23 Jul 2006 17:08:07 -0800</pubDate>
		<dc:creator>bonaldi</dc:creator>
	</item>
	</channel>
</rss>
