Join 3,440 readers in helping fund MetaFilter (Hide)


'That is all very well, but who is to bell the Cat?'
October 25, 2006 1:13 PM   Subscribe

Aesopica: Aesop's Fables in English, Latin & Greek
posted by anastasiav (17 comments total) 10 users marked this as a favorite

 
thanks for the post anastasiav, you've been missed
posted by matteo at 1:27 PM on October 25, 2006


What an awesome resource. Thanks so much.
posted by Gucky at 2:14 PM on October 25, 2006


Good content on the related websites, too.
posted by D.C. at 3:06 PM on October 25, 2006


This is wonderful, thanks!
posted by cgc373 at 3:19 PM on October 25, 2006


Great post, thanks!
posted by languagehat at 3:37 PM on October 25, 2006


I haven't been exposed to Aesop in years. I can't wait to start reading! Thanks.
posted by snsranch at 4:09 PM on October 25, 2006


Small world: I've been reading them all this week.

I don't care much for Gibbs' translations however.
posted by oxford blue at 5:52 PM on October 25, 2006


Hmmm...

When I click the index for Aesop's Fables link, I get Ms. Gibbs' translations. But when I click any link in the English versions of Aesop paragraph using FF, O, or IE, I get:

Error 404 - File Not Found. Please visit http://mythfolklore.net to look for the file you need.

Is anyone else getting this error for the stuff in the ul list? In the second, Latin Verse paragraph, Phaedrus isn't working for me either. I didn't try any others.

I kind of wanted to see what they had to say about William Caxton's translation. 8-
I'm reading Ms. Gibbs' translations; but, is it just me that can't hit the other links?
posted by taosbat at 6:40 PM on October 25, 2006


What, no \ ?
posted by taosbat at 6:42 PM on October 25, 2006


8-\
posted by taosbat at 6:42 PM on October 25, 2006


taosbat, use the sidebar links.

and thanks, anastasiav.
posted by Urban Hermit at 7:02 PM on October 25, 2006


Yay! Thanks Urban Hermit, Aesop's Fables: Caxton (1484)!
posted by taosbat at 7:34 PM on October 25, 2006


Gratias Ago Tibi!
posted by Busithoth at 8:55 PM on October 25, 2006


Thanks anastasiav, this is great. It's also a reminder - I've had a draft email to Laura Gibbs for simply ages since she commented at my site. I've been meaning both to finish the message and go collecting images from one of her vast array of sites: Figures de la Bible, 1728.
posted by peacay at 10:25 PM on October 25, 2006


Did anyone also read any of the random fables at the bottom of the page? Most enjoyable bite-sized pieces of centuries-old wisdom...
posted by Inglesa Loquita at 2:25 AM on October 26, 2006


What was the that book I worked through in first-year Greek? It was a collection of Aesop and other simplified myths, many of which were completely morbid with no "moral" but ἀπωθοῦνται - everyone died.

The Caxton translations are all so fine! I call your attention to The wulf whiche made a fart, a life-affirming tale as entertaining as a Tom & Jerry cartoon.
posted by eatitlive at 10:18 AM on October 26, 2006


I'd recommend the Temple translations over Gibbs' work.
posted by oxford blue at 5:19 PM on October 26, 2006


« Older NJ says yes to same-sex marriage!...  |  Imagine a massively multiplaye... Newer »


This thread has been archived and is closed to new comments