<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
     xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
     xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
     xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
	<channel> 

	<title>Comments on: Comments on 5774</title>
	<link>http://www.metafilter.com/5774//</link>
	<description>Comments on MetaFilter post Comments on 5774</description>
	<pubDate>Fri, 09 Feb 2001 16:08:25 -0800</pubDate>
	<lastBuildDate>Fri, 09 Feb 2001 16:08:25 -0800</lastBuildDate>
	<language>en-us</language>
	<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
	<ttl>60</ttl>

	<item>
		<title>Post number 5774</title>
		<link>http://www.metafilter.com/5774/</link>	
		<description>&lt;a href="http://come.to/hatten"&gt;I have no idea what this is.&lt;/a&gt; monty python meets the near east. (warning: fairly loud audio; flash required)

I would think this was one of those &quot;viral marketing&quot; sites except that it&apos;s in... turkish? 

any ideas what this is? babelfish doesn&apos;t translate turkish. </description>
		<guid isPermaLink="false">post:www.metafilter.com,2001:site.5774</guid>
		<pubDate>Fri, 09 Feb 2001 15:48:59 -0800</pubDate>
		<dc:creator>rebeccablood</dc:creator>		<category>turkish</category>
	</item>	<item>
		<title>By: Yeet</title>
		<link>http://www.metafilter.com/5774/#48963</link>	
		<description>It is not Turkish, it is some other language that I could&apos;t figure  out either.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2001:site.5774-48963</guid>
		<pubDate>Fri, 09 Feb 2001 16:08:25 -0800</pubDate>
		<dc:creator>Yeet</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: annathea</title>
		<link>http://www.metafilter.com/5774/#48964</link>	
		<description>Nah, that&apos;s swedish. &quot;The hat is yours&quot;
</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2001:site.5774-48964</guid>
		<pubDate>Fri, 09 Feb 2001 16:08:51 -0800</pubDate>
		<dc:creator>annathea</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: annathea</title>
		<link>http://www.metafilter.com/5774/#48966</link>	
		<description>BTW, I would translate more, but I&apos;m guessing there are actual Swedish speaking MeFi readers who would do a better job, so I&apos;m passing it on to them. But I do hope someone does post a translation because what I DO understand of it is very funny. </description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2001:site.5774-48966</guid>
		<pubDate>Fri, 09 Feb 2001 16:12:21 -0800</pubDate>
		<dc:creator>annathea</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: Lirp</title>
		<link>http://www.metafilter.com/5774/#48967</link>	
		<description>Because I don&apos;t understand Swedish, that site has replaced the original zombo.com as the most useless, absurd and hilarious flash animation ever.  Without question.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2001:site.5774-48967</guid>
		<pubDate>Fri, 09 Feb 2001 16:16:34 -0800</pubDate>
		<dc:creator>Lirp</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: silusGROK</title>
		<link>http://www.metafilter.com/5774/#48971</link>	
		<description>Hey, Lirp... have you checked out ZOMBO.com lately? It&apos;s been updated. It seems like they actually have a point, obscure as that might be.

</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2001:site.5774-48971</guid>
		<pubDate>Fri, 09 Feb 2001 16:25:21 -0800</pubDate>
		<dc:creator>silusGROK</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: Lirp</title>
		<link>http://www.metafilter.com/5774/#48995</link>	
		<description>Yeah I&apos;ve seen what&apos;s going on at zombo.com, but the original animation was the only good one, I thought.

Anyway, I have used the &lt;a href=&quot;http://www-lexikon.nada.kth.se/skolverket/swe-eng.html&quot;&gt;Swedish Schoolnet Swedish-English Dictionary&lt;/a&gt; to do a word-for-word translation of the Hatten web page, as well as the entire song.  I, um, don&apos;t speak any Swedish, so I guessed at some things that were ambiguous or missing, and for any words that I couldn&apos;t understand at all, I put question marks.  A lot of it seems like nonsense, but it&apos;s sometimes difficult to tell the intended-nonsense from the translation-nonsense.  In either case, &lt;i&gt;det &#228;r njutbar!&lt;/i&gt;


The web page:

This, from beginning, traditional melody is also a popular dance.  In short is it a ? as happens in following manner:

Group ? holds on for when music starts.  When chorus begins to place the old hat on the all peoples head (? ? ?)  The elected/? dance proud into in center of crowd - happy over to get wear hat.  When &quot;Hat is yours&quot; sings must whole group sing and simultaneously point at drunk.  Hat wearers sing of course &quot;Hat is mine&quot;!

A old but successful song-wizard who never became out of date!  Comes to mind - next time perhaps you may wear hat!

Good luck!

(You need Flash/Shockwave player for to see film.  Have you not it, collect here.)

As you notice is page altogether ?, but soon come it thrive with quantity with small funny film etc.


The song:

La la la la la la la la la...
Aaaaaaahh-ahahaha
Win kinky fun
Win kinky fuuuuuuuuuun
Hat is yours, Hat is yours
Hat-baby, hat-baby
The hat alive so fun
The hat alive so fuuuuuuuuuun
Hat is yours, Hat is yours
Hat-baby, hat-baby
That here is ?
It think we become untidy
It always is fun
Hat is yours, Hat is yours
Hat-baby, hat-baby
Hat is yours, Hat is yours
Hat is yours, hat-baby
La la la la la la la la la...
Aaaaaaahh-ahahaha
Cool guy with soft drink in hand
Yes, it thinks us - something sweet
Cool guy with soft drink in hand
Yes, it thinks us - something sweeeeeeeeeet
? ? ? ? ? ? ?
But since we know enough you, that baby
But since we know enough you, hat baby
Hat is yours, Hat is yours
Hat is yours, hat-baby
La la la la la la la la la...
Aaaaaaahh-ahahaha
Lend LP: &quot;Hat is yours&quot;
One can dress all over oneself and pet on TV
Lend LP: &quot;Hat is yours&quot;
One can take drugs and end up on TV
Hat is given it you, you!
All know why and all become perfect
Hat is yours, Hat is yours
Hat is yours, hat-baby
La la la la la la la la la...
Aaaaaaahh-ahahaha
Glue ham-bit, ?
Glue ham-bit, ?, ?
Hat is yours, Hat is yours
Hat-baby, hat-baby
Hat alive so fun
Yes, hat alive so fuuuuun
Hat is yours, Hat is yours
Hat-baby, hat-baby
We have the ?
It thinks we become untidy
It always is fun
Hat is yours, Hat is yours
Hat is yours, hat-baby
Hat is yours, Hat is yours
Hat is yours, hat-baby
La la la la la la la la la...
LALALALALALALALA...
</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2001:site.5774-48995</guid>
		<pubDate>Fri, 09 Feb 2001 21:09:58 -0800</pubDate>
		<dc:creator>Lirp</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: dhartung</title>
		<link>http://www.metafilter.com/5774/#49015</link>	
		<description>Okay, I&apos;ve found out a little more. The singer is a fellow named Azar Habib (his name is shown at the end), and he&apos;s a very popular Arabic singer. What this animation is about is that even though he&apos;s singing in Arabic, putting up lyrics &lt;i&gt;as if&lt;/i&gt; he were singing Swedish. So of course they look like nonsense.

From gbook.nu (down at the moment, maybe because of the animation?)
&lt;i&gt;Patti, is this for real? 
I&apos;m Swedish and found your site when looking for the &quot;ansiktsburk&quot;-animation. This animation has been made by some very funny swedish guy and it&apos;s widely known - I heard of it in school and checked it out immediately - and how I laughed... 
The funny thing about the the song is that it is some turkish or arabian pop-song were the words can be interpreted in swedish! It really sounds like the arabian man is singing some strange swedish that makes absolutely no sense. &quot;Ansiktsburk&quot; isn&apos;t a word but a combination of words that means face-can. 
Your translation is if possible even funnier than the actual animation - for example you translated &quot;Hammarby-Nisse&quot; to &quot;hammer-brownie&quot; and everyone who&apos;s swedish can see how funny that is. (Hammarby is a soccer team) 
/Lars&lt;/i&gt;

... apparently there&apos;s more than one song done up like this?

(There is a series of &lt;i&gt;very&lt;/i&gt; funny satirical books that take Mother Goose and create uncanny soundalikes for every verse, &lt;i&gt;in French or German&lt;/i&gt;, and then proceed to dissect the resulting nonsense as if it were the most serious academic exercise of a literary historian. A slightly &lt;i&gt;obsessed&lt;/i&gt; literary historian.  &lt;a href=&quot;http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0140057307/lakeeffect&quot;&gt;Mots d&apos;Heures, Gousses, Rames&lt;/a&gt; ... &lt;a href=&quot;http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0517540819/lakeeffect&quot;&gt;N&apos;Heures Souris Rames&lt;/a&gt; ... and &lt;a href=&quot;http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0517545594/lakeeffect&quot;&gt;Morder Guss Reims&lt;/a&gt;. If you find puns and nonsense to your liking, I guarantee these will give you hours of apoplectic pleasure.)</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2001:site.5774-49015</guid>
		<pubDate>Fri, 09 Feb 2001 23:34:34 -0800</pubDate>
		<dc:creator>dhartung</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: dhartung</title>
		<link>http://www.metafilter.com/5774/#49017</link>	
		<description>And here, for completeness, is &lt;a href=&quot;http://ansiktsburk.cjb.net/&quot;&gt;Ansiktsburk&lt;/a&gt; ... and when you&apos;ve seen that, listen to this &lt;a href=&quot;http://artists.mp3s.com/artist_song/1108/1108895.html&quot;&gt;techno cover&lt;/a&gt; sung by a Swedish MP3.com band called Nervkollaps.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2001:site.5774-49017</guid>
		<pubDate>Fri, 09 Feb 2001 23:52:50 -0800</pubDate>
		<dc:creator>dhartung</dc:creator>
	</item>
	</channel>
</rss>
