<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
     xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
     xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
     xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
	<channel> 

	<title>Comments on: Yet Another Text To Speech program</title>
	<link>http://www.metafilter.com/58081/Yet-Another-Text-To-Speech-program/</link>
	<description>Comments on MetaFilter post Yet Another Text To Speech program</description>
	<pubDate>Thu, 25 Jan 2007 23:16:42 -0800</pubDate>
	<lastBuildDate>Thu, 25 Jan 2007 23:16:42 -0800</lastBuildDate>
	<language>en-us</language>
	<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
	<ttl>60</ttl>

	<item>
		<title>Yet Another Text To Speech program</title>
		<link>http://www.metafilter.com/58081/Yet-Another-Text-To-Speech-program</link>	
		<description>&lt;a href="http://www.oddcast.com/home/demos/tts/frameset.php?frame1=talk"&gt;Oddcast&apos;s Text To Speech Demos&lt;/a&gt; let you type in words in 14 different languages. Hear thick accents if you enter English or learn how to pronounce that word you always say wrong in Spanish.</description>
		<guid isPermaLink="false">post:www.metafilter.com,2007:site.58081</guid>
		<pubDate>Thu, 25 Jan 2007 22:42:25 -0800</pubDate>
		<dc:creator>daninnj</dc:creator>		<category>texttospeech</category>		<category>speech</category>		<category>language</category>		<category>oddcast</category>
	</item>	<item>
		<title>By: weapons-grade pandemonium</title>
		<link>http://www.metafilter.com/58081/Yet-Another-Text-To-Speech-program#1566766</link>	
		<description>Fuck: Audrey&apos;s annoyed, Clair is mad, and Crystal wants it.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2007:site.58081-1566766</guid>
		<pubDate>Thu, 25 Jan 2007 23:16:42 -0800</pubDate>
		<dc:creator>weapons-grade pandemonium</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: Listener</title>
		<link>http://www.metafilter.com/58081/Yet-Another-Text-To-Speech-program#1566794</link>	
		<description>If you move your mouse pointer, she is like a cat looking at cheese.  And that&apos;s weird when she speaks with a male voice.  And when s/he pronounces Jab&#232;s.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2007:site.58081-1566794</guid>
		<pubDate>Thu, 25 Jan 2007 23:41:21 -0800</pubDate>
		<dc:creator>Listener</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: Listener</title>
		<link>http://www.metafilter.com/58081/Yet-Another-Text-To-Speech-program#1566796</link>	
		<description>Oh, and it thinks Koreans can pronounce a Z sound.  Wrong.  Should be a DJ sound.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2007:site.58081-1566796</guid>
		<pubDate>Thu, 25 Jan 2007 23:43:40 -0800</pubDate>
		<dc:creator>Listener</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: Heywood Mogroot</title>
		<link>http://www.metafilter.com/58081/Yet-Another-Text-To-Speech-program#1566800</link>	
		<description>&#12489;&#12540;&#12450;&#12399;&#12354;&#12363;&#12387;&#12413;&#12356;

not bad for the Japanese voices.

I pretty much think machine translation is going to be the next internet-like &quot;big thing&quot; in technology/innovation.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2007:site.58081-1566800</guid>
		<pubDate>Thu, 25 Jan 2007 23:51:04 -0800</pubDate>
		<dc:creator>Heywood Mogroot</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: Heywood Mogroot</title>
		<link>http://www.metafilter.com/58081/Yet-Another-Text-To-Speech-program#1566803</link>	
		<description>&#38291;&#12418;&#12394;&#12367;&#12289;&#12489;&#12540;&#12450;&#12364;&#32224;&#12414;&#12426;&#29983;&#12414;&#12377;&#12290;&#12372;&#27880;&#24847;&#12367;&#12384;&#12373;&#12356;

(couldn&apos;t resist)</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2007:site.58081-1566803</guid>
		<pubDate>Thu, 25 Jan 2007 23:54:38 -0800</pubDate>
		<dc:creator>Heywood Mogroot</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: Poagao</title>
		<link>http://www.metafilter.com/58081/Yet-Another-Text-To-Speech-program#1566814</link>	
		<description>It would be nice if they didn&apos;t use a mute woman.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2007:site.58081-1566814</guid>
		<pubDate>Fri, 26 Jan 2007 00:16:24 -0800</pubDate>
		<dc:creator>Poagao</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: undule</title>
		<link>http://www.metafilter.com/58081/Yet-Another-Text-To-Speech-program#1566827</link>	
		<description>I am strangely aroused.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2007:site.58081-1566827</guid>
		<pubDate>Fri, 26 Jan 2007 00:42:40 -0800</pubDate>
		<dc:creator>undule</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: signal</title>
		<link>http://www.metafilter.com/58081/Yet-Another-Text-To-Speech-program#1566858</link>	
		<description>The chilean voice is pretty close, actually, though they didn&apos;t record &quot;huev&#243;n&quot;, so it has no real world applications.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2007:site.58081-1566858</guid>
		<pubDate>Fri, 26 Jan 2007 01:26:28 -0800</pubDate>
		<dc:creator>signal</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: rxrfrx</title>
		<link>http://www.metafilter.com/58081/Yet-Another-Text-To-Speech-program#1566901</link>	
		<description>They have &quot;Chilean&quot; but only Mandarin and no Cantonese?  Jeez</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2007:site.58081-1566901</guid>
		<pubDate>Fri, 26 Jan 2007 03:44:07 -0800</pubDate>
		<dc:creator>rxrfrx</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: nebulawindphone</title>
		<link>http://www.metafilter.com/58081/Yet-Another-Text-To-Speech-program#1566930</link>	
		<description>&lt;i&gt;I pretty much think machine translation is going to be the next internet-like &quot;big thing&quot; in technology/innovation.&lt;/i&gt;

Yeah, people were saying that in the early 50s.  Recognizing words and parsing sentences isn&apos;t hard, but figuring out things like &lt;i&gt;what the author&apos;s trying to say&lt;/i&gt; is a bitch and a half.  

And it turns out you can&apos;t translate well if you don&apos;t know what the author&apos;s trying to say.  There&apos;s a lot of examples that linguists throw around, but my favorite is &lt;i&gt;boku wa unagi da&lt;/i&gt;, which can mean &quot;Me, I&apos;m an eel&quot; in Japanese but is also a perfectly good way of &lt;i&gt;ordering&lt;/i&gt; eel in a restaurant.  If you don&apos;t understand the intent behind it, you can&apos;t tell how to translate it.  And computers, so far, are lousy at understanding intent.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2007:site.58081-1566930</guid>
		<pubDate>Fri, 26 Jan 2007 05:04:59 -0800</pubDate>
		<dc:creator>nebulawindphone</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: languagehat</title>
		<link>http://www.metafilter.com/58081/Yet-Another-Text-To-Speech-program#1566955</link>	
		<description>&lt;em&gt;I pretty much think machine translation is going to be the next internet-like &quot;big thing&quot; in technology/innovation.&lt;/em&gt;

What nebulawindphone said.  I am quite confident this is not going to happen in my lifetime, if by &quot;machine translation&quot; you mean translation equivalent to what human translators produce.  If you mean &quot;crappy half-assed versions that an ape with a dictionary could produce,&quot; we&apos;ve already got that.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2007:site.58081-1566955</guid>
		<pubDate>Fri, 26 Jan 2007 05:58:03 -0800</pubDate>
		<dc:creator>languagehat</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: languagehat</title>
		<link>http://www.metafilter.com/58081/Yet-Another-Text-To-Speech-program#1566956</link>	
		<description>Hell, I forgot what I was originally going to say: [this is good]!</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2007:site.58081-1566956</guid>
		<pubDate>Fri, 26 Jan 2007 05:58:32 -0800</pubDate>
		<dc:creator>languagehat</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: RokkitNite</title>
		<link>http://www.metafilter.com/58081/Yet-Another-Text-To-Speech-program#1566974</link>	
		<description>&lt;em&gt;If you don&apos;t understand the intent behind it, you can&apos;t tell how to translate it. And computers, so far, are lousy at understanding intent.&lt;/em&gt;

Yes, but clearly there will be plenty of situations where the context is already present. To take your eel example, if you said &lt;em&gt;boku wa unagi da&lt;/em&gt; over the phone to an acquaintance in the middle of a conversation about MMORPGs, they might well be confused. Approximate computer translations for things like directions will doubtless become more common, because the machine &lt;em&gt;doesn&apos;t need to figure it all out&lt;/em&gt; since there are still two humans at either end. As long as the interlocutors steer clear of richly idiomatic flourishes, I imagine it would make a pretty workable (although less accurate) substitute for human intermediaries.
In stuff like game localisation, you could probably get away with running the less text-dependent ones through a sophisticated auto-translator, then have a native speaker do a quick edit to naturalise it, deducing any textual gaps from the game&apos;s context. I&apos;ve no doubt it will have lots of powerful applications.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2007:site.58081-1566974</guid>
		<pubDate>Fri, 26 Jan 2007 06:17:58 -0800</pubDate>
		<dc:creator>RokkitNite</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: CitrusFreak12</title>
		<link>http://www.metafilter.com/58081/Yet-Another-Text-To-Speech-program#1567004</link>	
		<description>Damn. Apparently there is a limit. I can&apos;t do it anymore. :(
Fun while it lasted, though.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2007:site.58081-1567004</guid>
		<pubDate>Fri, 26 Jan 2007 06:54:20 -0800</pubDate>
		<dc:creator>CitrusFreak12</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: Milkman Dan</title>
		<link>http://www.metafilter.com/58081/Yet-Another-Text-To-Speech-program#1567008</link>	
		<description>Yes PLEASE! I love text-to-speech. I have ever since owning the &lt;a href=&quot;http://www.tietokonemuseo.net/koneita/texasti99a4.htm&quot;&gt;TI-99a&lt;/a&gt; with &quot;voice modulator.&quot;

I&apos;ve also been using &lt;a href=&quot;http://www.research.att.com/~ttsweb/tts/demo.php&quot;&gt;the Text-to-Speech demo that&apos;s been up in AT&amp;amp;T labs&lt;/a&gt; website for years. This version lets you DOWNLOAD the spoken results, which leads to endless hours of fun.

Example? Before my girlfriend became my wife, I made an extraordinarily complex scavenger hunt for her birthday (which was also our six month dating anniversary). It began with &lt;a href=&quot;http://kev.elbowroomdesign.com/music/final%20mission%20briefing.mp3&quot;&gt;this introductory mission briefing&lt;/a&gt;, recorded using these AT&amp;amp;T voices. The recording itself was one of my first forays into digital recording, and I had a blast making this. It was hidden on a CD under her bed. She was instructed to be in her room at 1:00 pm and wait for a phone call. I had a stranger call her and say only, &quot;Look under your bed.&quot;  She put the CD in, and I&apos;m fairly certain that hearing the synthetic digital British accent giving her instructions was far more entertaining than it would have been if I&apos;d just faked the accent myself. I LOVE text-to-speech.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2007:site.58081-1567008</guid>
		<pubDate>Fri, 26 Jan 2007 07:01:46 -0800</pubDate>
		<dc:creator>Milkman Dan</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: GuyZero</title>
		<link>http://www.metafilter.com/58081/Yet-Another-Text-To-Speech-program#1567067</link>	
		<description>The Oddcast lady&apos;s eyes go down too low... she looks creepy.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2007:site.58081-1567067</guid>
		<pubDate>Fri, 26 Jan 2007 08:14:47 -0800</pubDate>
		<dc:creator>GuyZero</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: Wilder</title>
		<link>http://www.metafilter.com/58081/Yet-Another-Text-To-Speech-program#1567148</link>	
		<description>Having Jorge in Castillian say !Me cago en la leche! ( I know it&apos;s puerile, so what!) is hilarious. I swear it&apos;s the actor who does the audio guides to the Prado, with a beautifully formal accent and intonation saying rude things.

Oh Thank God it&apos;s Friday and this week is over. Highly entertaining...</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2007:site.58081-1567148</guid>
		<pubDate>Fri, 26 Jan 2007 09:14:42 -0800</pubDate>
		<dc:creator>Wilder</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: cb</title>
		<link>http://www.metafilter.com/58081/Yet-Another-Text-To-Speech-program#1567719</link>	
		<description>CitrusFreak12 - just delete your cookies from oddcast.com and vhost.oddcast.com, and you&apos;ll be allowed back in.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2007:site.58081-1567719</guid>
		<pubDate>Fri, 26 Jan 2007 16:17:30 -0800</pubDate>
		<dc:creator>cb</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: odinsdream</title>
		<link>http://www.metafilter.com/58081/Yet-Another-Text-To-Speech-program#1567815</link>	
		<description>The Clair voice closely approaches Diane Rhem.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2007:site.58081-1567815</guid>
		<pubDate>Fri, 26 Jan 2007 18:36:00 -0800</pubDate>
		<dc:creator>odinsdream</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: odinsdream</title>
		<link>http://www.metafilter.com/58081/Yet-Another-Text-To-Speech-program#1567823</link>	
		<description>Milkman Dan: One word: Awesome.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2007:site.58081-1567823</guid>
		<pubDate>Fri, 26 Jan 2007 18:59:21 -0800</pubDate>
		<dc:creator>odinsdream</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: maudlin</title>
		<link>http://www.metafilter.com/58081/Yet-Another-Text-To-Speech-program#1568029</link>	
		<description>Pierre, the French Canadian, didn&apos;t pronounce &quot;chalice&quot; properly, but &quot;tabernacle&quot; was spot-on.

Awesome, nonetheless.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2007:site.58081-1568029</guid>
		<pubDate>Sat, 27 Jan 2007 05:58:17 -0800</pubDate>
		<dc:creator>maudlin</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: CitrusFreak12</title>
		<link>http://www.metafilter.com/58081/Yet-Another-Text-To-Speech-program#1568350</link>	
		<description>&lt;i&gt;CitrusFreak12 - just delete your cookies from oddcast.com and vhost.oddcast.com, and you&apos;ll be allowed back in.&lt;/i&gt;

Oh yeah, d&apos;oh. Good idea. Thanks.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2007:site.58081-1568350</guid>
		<pubDate>Sat, 27 Jan 2007 12:44:02 -0800</pubDate>
		<dc:creator>CitrusFreak12</dc:creator>
	</item>	<item>
		<title>By: signal</title>
		<link>http://www.metafilter.com/58081/Yet-Another-Text-To-Speech-program#1568406</link>	
		<description>Machine translation is a sorry, sorry joke, and I challenge one and all to prove me wrong.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:www.metafilter.com,2007:site.58081-1568406</guid>
		<pubDate>Sat, 27 Jan 2007 13:56:38 -0800</pubDate>
		<dc:creator>signal</dc:creator>
	</item>
	</channel>
</rss>
