February 25, 2008 10:36 AM Subscribe
Pardon my French: after (allegedly) showing up drunk at the G8 (Mefi), walking out from 60 minutes, and almost getting in a fight with angry fishermen (translation), French President Sarkozy, while visiting the Paris International Agricultural Show, snaps at a man who refused to shake his hand "Casse-toi pauvre con". But what exactly does this mean in English? He hasn't (yet) slapped a kid, unlike his presidential rival Bayrou, but he's still not in the same league as De Gaulle, who answered to a heckler shouting "Mort aux cons!" ("Death to the idiots!") the sublime "Vaste programme, en effet" ("Tall order, indeed").
This thread has been archived and is closed to new comments