Paavo Haavikko, one of Finland's (and Europe's) foremost poets,
died earlier this week. As well as
poetry, his seventy or so published works included essays, novels, plays for the stage, radio & TV, and opera
libretti. (
via)
Unfortunately there is not a whole lot of Haavikko's poetry in English on-line. Besides the page of translations by Richard Sieburth linked above, there are a few snippets
here and a few more translations
here [.doc]. Haavikko's was a memorably aphoristic style, informed by a sceptical, pessimistic outlook:
'Every house has many builders, and is never finished.'
'Real delicacies are raw: oysters, salmon, and power.'
'When the tyrant is young. Everyone waits / for him to come to his senses. / Old. For him to die.'
'Don’t reminisce, / the dead / reminisce about the dead: / the flowers of Autumn, / snow-chilled, / about the flowers of Spring.'
'This is a world that will, in any case, be destroyed at some time. / Working for its destruction seems pointless. / It is impossible to save. Between these two facts, life must be lived...'
'In this cruel world it’s useless even to beg / not to be born again.'
.
Also, that first link is amazingly thorough and readable; I don't know who runs kirjasto, but I'm always impressed by their writeups.
posted by languagehat at 6:15 AM on October 9, 2008