Join 3,425 readers in helping fund MetaFilter (Hide)

15 posts tagged with Animation and french. (View popular tags)
Displaying 1 through 15 of 15. Subscribe:

Learning languages with Muzzy, the clock-eating fuzzy alien

“Je Suis La Jeune Fille.” “Yes, that’s French they’re speaking. But no, these children aren’t French – they’re American!” If you grew up in the late 1980s and early 1990s, or watched children's TV programming from that era in the US or UK, no doubt you saw that commercial for Muzzy (formally titled Muzzy in Gondoland). The show was first produced by the BBC in 1986 to teach English as a second language, as seen in this playlist of five videos, and later expanded with Muzzy Comes Back in 1989 (six episode playlist). The shows were both translated in to French, German (playlist), Spanish (and the Spanish vocabulary builder), and Italian (Muzzy in Gondoland, Muzzy Comes Back).
posted by filthy light thief on Jun 28, 2014 - 32 comments

La Cite D'Arkadia

Here is the pilot episode of Les Mondes Engloutis (Part 2), a French animated sci-fi/fantasy televison series from 1985. Here is its iconic theme song. In English it translates into "The Sunken Worlds," but English-speakers know it better as Spartakus and the Sun Beneath the Sea. More information can be found on Tripod fansite The Lost Archives of Arkadia. [more inside]
posted by JHarris on Dec 14, 2011 - 23 comments

Because you're not going to watch Cats And Dogs 2: Revenge Of Kitty Galore

Why watch a movie when you can just watch the titles? Browse title sequences by designer and read interesting backstory and discussion on the art of making a title sequence.
posted by The Whelk on Feb 20, 2011 - 6 comments

Un Tour De Manege

A dreamy animation about life, love, and loss. Un Tour de Manege (A Turn of the Gear) shows the journey of a girl from youth through adulthood.
posted by Windigo on Jan 25, 2011 - 6 comments

The Wonderful World of Babel

Unlike many cinematic exports, the Disney canon of films distinguishes itself with an impressive dedication to dubbing. Through an in-house service called Disney Character Voices International, not just dialogue but songs, too, are skillfully re-recorded, echoing the voice acting, rhythm, and rhyme scheme of the original work to an uncanny degree (while still leaving plenty of room for lyrical reinvention). The breadth of the effort is surprising, as well -- everything from Arabic to Icelandic to Zulu gets its own dub, and their latest project, The Princess and the Frog, debuted in more than forty tongues. Luckily for polyglots everywhere, the exhaustiveness of Disney's translations is thoroughly documented online in multilanguage mixes and one-line comparisons, linguistic kaleidoscopes that cast new light on old standards. Highlights: "One Jump Ahead," "Prince Ali," and "A Whole New World" (Aladdin) - "Circle of Life," "Hakuna Matata," and "Luau!" (The Lion King) - "Under the Sea" and "Poor Unfortunate Souls" (The Little Mermaid) - "Belle" and "Be Our Guest" (Beauty and the Beast) - "Just Around the Riverbend" (Pocahontas) - "One Song" and "Heigh-Ho" (Snow White) - "Bibbidi-Bobbidi-Boo" (Cinderella) - Medley (Pinocchio) - "When She Loved Me" (Toy Story 2) - Intro (Monsters, Inc.)
posted by Rhaomi on Nov 12, 2010 - 31 comments

L'Illusioniste, par Sylvian Chomet

L'Illusionniste is a new animated film by Sylvian Chomet, director of Belleville Rendezvous (Les Triplettes de Belleville). It opens in France today (16th), and hopefully around the world later this year. Ebert enjoyed it when he saw it at Cannes. It's based on a story origianlly written by Jacques Tati, and it looks very good. You can see the trailer on the original site, or here, on YouTube.
posted by DanCall on Jun 16, 2010 - 42 comments

FARD

FARD is nice little animated short about a man who comes into possession of an object which shines an new light on his reality. It's in French and there are no subtitles, but the dialogue is minimal and the story is easy to follow. [Via]
posted by homunculus on Apr 11, 2010 - 17 comments

Bonsoir, Monsieur COK!

Bonsoir, Monsieur COK!
Dans un formidable élan de générosité notre patron adoré nous offre enfin la possibilité de voir son FILM sur la toile!
A short film about efficiencies in bomb manufacturing.
posted by boo_radley on Jun 15, 2009 - 16 comments

La Revolution Des Crabes

La Revolution Des Crabes (SLYT, French w/ subtitles) [more inside]
posted by Challahtronix on Mar 10, 2009 - 4 comments

Two scampering octopi

Oktapodi is a nice short from Les Gobelins, (last covered here). The 'Making-Of' is fun too.
posted by of strange foe on Sep 13, 2008 - 14 comments

Do penguins fly?

Planktoon 3D Animation. [Via Monkey Filter via Ample Sanity.]
posted by homunculus on May 3, 2007 - 5 comments

L'inventaire Fantôme

L'inventaire Fantôme - an excellent and creepy animated short film (official site). Liked it? You might also enjoy the charming L'Animateur, not least for its soundtrack. Both found via StopMoShorts.
posted by Wolfdog on Apr 16, 2007 - 11 comments

god damn how good at animation french students are.

Another fucking elephant post. This one however is followed up by a link to inhumanly good animation done by another French dude at the same company.
posted by 6am on Oct 8, 2006 - 22 comments

Gallic Flash

The French Flash Festival website provides an introduction to many francophone flash treats such as a visit to the surreal Rolitoland, the fun sound experiments at Audiogame, the endearing Plok! or the strange goings on at Incorect. Lots more to explore on the festival site (click on 'preselections' for the shortlist)
posted by gravelshoes on Jul 2, 2003 - 5 comments

Oh, those wacky Japanese animators!

Pinpin Lelapin...While surfing on a Singapore site called FlashMove, I came across a zany Flash site: A wonder bit of inscrutable Japanese-inspired French animation from Studio Tanuki in the form of Pinpin Lelapin, an adorable pink balloon bunny rabbit who farts on people. In addition to the giddy animation and stylised artwork on the site is the unique "Super Mario"-type run-and-jump navigation. (Note: Mostly in French, with some Japanese and broken English. Contains Flash, music, farts, giant mecha battles and a Sailor Moon parody.)
posted by Down10 on Dec 28, 2002 - 8 comments

Page: 1