Gallica (the digital section of the Bibliothèque Nationale de France) has put Charles Baudelaire's heavily annotated proofs of Les Fleurs du Mal on line.
posted by Lezzles
on Jan 11, 2011 -
Sean Bonney's translations of Baudelaire are unconventional. Instead of following the form of the French originals they are semi-concrete typewriter poetry. In a review of the book, everyone's cup of tea, onedit magazine says that they are "certainly the best translations of Baudelaire in English ever written." Which might explain why they published 35 of them in their latest issue. You can listen to Bonney read his translations here [mp3]
posted by Kattullus
on Jul 18, 2007 -