Bot-ston is a Twitter bot which creates new verses in the style of Gaston's song from Beauty and the Beast.
Why Disney Marriages Never Work: [SLYT] What happens after the credit roll is the truly depressing part.
Three years after Beauty and the Beat, Todrick Hall takes Belle to the gayborhood, where she runs into RuPaul, Lance Bass, Frankie Grande, and many others.
The Beauty and the Beast. The Children's Stories Made Horrific series at The Toast has always been nightmare fuel, drawing out the horror inherent in many children's stories, but the latest installment might be the most trenchant yet.
It's a lot of work defending the title of manliest man in town. There are the stubborn children who don't concede when they've lost a verbal bout, and that time a tricky eleven-year old girl who bested you at arm wrestling. But every now and again, Gaston gets the chance to shine. After all, he has biceps to spare.
Seven For A Secret - an anonymous fanfic author creates seven unhappy ( or at least, unconventional ) endings for Disney Princesses by placing them in proper historical, mythological, or thematic context.
If you recognize the name Hayao Miyazaki, it's most likely due to his anime films. But along with his involvement in animation, Miyazaki has produced some manga and illustrated story books. Part of the reason his work in still images is less known is lack of translation and distribution. That's where the fans come in, digging up and translating many Miyazaki works, back to his first published manga, which was a serious serialized work, in 1969-1970. [more inside]
Unlike many cinematic exports, the Disney canon of films distinguishes itself with an impressive dedication to dubbing. Through an in-house service called Disney Character Voices International, not just dialogue but songs, too, are skillfully re-recorded, echoing the voice acting, rhythm, and rhyme scheme of the original work to an uncanny degree (while still leaving plenty of room for lyrical reinvention). The breadth of the effort is surprising, as well -- everything from Arabic to Icelandic to Zulu gets its own dub, and their latest project, The Princess and the Frog, debuted in more than forty tongues. Luckily for polyglots everywhere, the exhaustiveness of Disney's translations is thoroughly documented online in multilanguage mixes and one-line comparisons, linguistic kaleidoscopes that cast new light on old standards. Highlights: "One Jump Ahead," "Prince Ali," and "A Whole New World" (Aladdin) - "Circle of Life," "Hakuna Matata," and "Luau!" (The Lion King) - "Under the Sea" and "Poor Unfortunate Souls" (The Little Mermaid) - "Belle" and "Be Our Guest" (Beauty and the Beast) - "Just Around the Riverbend" (Pocahontas) - "One Song" and "Heigh-Ho" (Snow White) - "Bibbidi-Bobbidi-Boo" (Cinderella) - Medley (Pinocchio) - "When She Loved Me" (Toy Story 2) - Intro (Monsters, Inc.)
On Tor.com, Mefi'sown Patrick Garcon (smoke) is writing lively essays on Victorian fantasy illustration, from the Pre-Raphaelites to Orientalism. [via mefi projects]
Fallen Princesses : Dina Goldstein explores what life might have been like for Rapunzel, Snow White, and others after happily-ever-after. (via)