is a series on The Atlantic's website
where writers speak about their favorite passages, each illustrated by Doug McLean. Here are a few of the entries so far: Stephen King on two opening lines
, Hanan Al-Shaykh on One Thousand and One Nights
, Susan Choi on The Great Gatsby
, Jessica Francis Kane on Marcus Aurelius
, Fay Weldon on The Myth of Sisyphus
, Adam Mansbach on Montaigne
, Ayana Mathis on Osip Mandelstam
, Anthony Marra on Jesus' Son
, and Mohsin Hamid on Haruki Murakami
posted by Kattullus
on Jul 29, 2013 -
Rethinking "Mother died today"
: Translating a work requires a surprising amount of thought to avoid leading readers into contextual pitfalls, and The Stranger
is no exception. "Within the novel’s first sentence, two subtle and seemingly minor translation decisions have the power to change the way we read everything that follows."
posted by estlin
on May 16, 2012 -
Kruschen Salts and Camus' Stranger:
"A bit later, for want of anything better to do, I (Mersault) picked up an old newspaper that was lying on the floor and read it. There was an advertisement of Kruschen Salts
and I cut it out and pasted it into an album where I keep things that amuse me in the papers."
Dave Till has collected some other advertisements
that Meursault might like.
posted by eighth_excerpt
on Feb 20, 2006 -
Friday Flash Fun
-- This is one of those Sisyphus
sian games where the point is to push a certain object towards a goal, but once you reach the goal (and advance to the next level), you find you have to do it all over again.
As Camus says
The struggle itself toward the heights is enough to fill a man's heart. One must imagine Sisyphus happy.
You be the judge.
posted by pmbuko
on Jan 7, 2005 -