A few years ago, Gruff Rhys, lead singer of fabulous Welsh pop oddballs Super Furry Animals (Cymraeg/English) set out to make a film about the search for his uncle, a 1970s Argentinian pop star called René Griffiths. The result is Separado!: part travelogue, part music film, and part history of how a small band of idealists set out to establish a Welsh colony in the Argentinian part of Patagonia. [more inside]
Since 1980, the Celtic Media Festival has brought together people who broadcast, and now Webcast, in Celtic languages. Videoblog Gwagenn.TV provides a report (with autoplaying video) from the 2009 festival whose clips and interviews are spoken and subtitled variously in Breton, French, English, Welsh, Scots Gaelic and Irish, Catalan, and Basque, not all of which are actually Celtic. [more inside]
The poems of Dafydd ap Gwilym A project at Swansea University puts the works of one of mediaeval (14th century) Europe's literary giants on line in full, including a full concordance, digitalised manuscripts, English translations and recorded readings. Dafydd was a great poet of love, lust and nature and a master of strict form. His work was also hilariously funny.
Subtitles on the radio. Last night Radio 1, the BBC's flagship youth station, broadcast an hour of Welsh language music and chat. The webcast includes subtitles.