Language log has
uncovered the reason for the inappropriately common appearance of the word
fuck in English translations on Chinese signs. One more
Chinglish phenomenon explained.
posted by hindmost
on Dec 9, 2007 -
72 comments
For those who enjoy (or despise) the netubiquitous (Hey! A new word! Feel free to meme it for me. Thanks.)
"Engrish"
sites, here, via ctheory, is
a more theoretical explanation of the phenomenon than you're likely to get by Googling "Engrish." (Two million hits and rising!)
posted by kozad
on Jul 10, 2006 -
15 comments
Hymen and the back seat of your father's car not included It’s requirement for ladies who looses their virginity (virgin size) usually after delivery and some cases before also and slowly both partner looses interest in each other without knowing the cause, this Virgin cream gives you complete youthfulness and bring back virginity (virgin size) to its original shape. Your partner starts taking interest in you, which you might have not experienced before.
posted by orange swan
on Apr 10, 2003 -
53 comments
The Powell is sent in order to carry the water: I find Japanese "Engrish" websites unfunny and stupidly patronizing but this blog is potential poetry - Surrealist poetry. Whether it was machine-translated or drafted using Breton's, Ionesco's or Burroughs' techniques, it's splendidly memorable:
Rather than "I am sad" we need "mush truth". All it needs is some artful, e.e.cummings-like arranging on the page to be transformed into art. [
Via Linkfilter].
posted by MiguelCardoso
on Feb 6, 2003 -
25 comments