スターウルフ, "Star Wolf
," was a half-hour sci-fi TV show produced and aired in Japan in 1978. (TV Tropes page
-- addiction warning) It had somewhat cheesy special effects, understandable being a TV series made just one year after Star Wars, but it made up for it with style, energy, and ACTION PACKED MUSIC
American viewers will know it best as the show ripped apart and reassembled into two Fugitive Alien movies by Sandy Frank Productions
, then shown on two memorable episodes of Mystery Science Theater 3000. (Episodes on YouTube: Fugitive Alien, its sequel.)
Although the Japanese show got at least two seasons (the second under the title Space Hero Star Wolf
), only the first four episodes appear to exist on the internet. Here they are: One
. (There are no subtitles, but you should be able to figure out what is going on if you've seen the MST episode.) [more inside]
posted by JHarris
on Jun 27, 2012 -
of Japan were live narrators of silent films.
"To many 'silent' cinema fans in Japan, benshi
were a major attraction. It was usually the film that drew people to the theater, but it was often the benshi
which determined which theater a person would attend. Benshi
were huge cultural stars of the time, with benshi
earning as much, if not more, than many actors." [more inside]
posted by Paragon
on Feb 27, 2011 -
Unlike many cinematic exports, the Disney canon of films
distinguishes itself with an impressive dedication to dubbing
Through an in-house service called Disney Character Voices International
, not just dialogue but songs, too, are skillfully
re-recorded, echoing the voice acting, rhythm, and rhyme scheme of the original work to an uncanny degree
(while still leaving plenty of room for lyrical reinvention
The breadth of the effort is surprising, as well -- everything from Arabic
gets its own dub, and their latest project, The Princess and the Frog
, debuted in more than forty tongues
Luckily for polyglots everywhere, the exhaustiveness of Disney's translations is thoroughly documented online in multilanguage mixes
and one-line comparisons
, linguistic kaleidoscopes that cast new light on old standards. Highlights:
"One Jump Ahead," "Prince Ali,"
and "A Whole New World"
) - "Circle of Life," "Hakuna Matata,"
(The Lion King
) - "Under the Sea"
and "Poor Unfortunate Souls"
(The Little Mermaid
) - "Belle"
and "Be Our Guest"
(Beauty and the Beast
) - "Just Around the Riverbend"
) - "One Song"
) - "Bibbidi-Bobbidi-Boo"
) - Medley
) - "When She Loved Me"
(Toy Story 2
) - Intro
posted by Rhaomi
on Nov 12, 2010 -