The Travels of Sir John Mandeville is a remarkable 14th Century book which tells the autobiographical story of Sir John Mandeville's travels from England to Jerusalem and beyond to Asia. The only problem is that the book "had been a household word in eleven languages and for five centuries before it was ascertained that Sir John never lived, that his travels never took place, and that his personal experiences, long the test of others' veracity, were compiled out of every possible authority, going back to Pliny, if not further." The book was very popular for many centuries and was illustrated many times. For more about the book there is the introduction to a recent scholarly Middle English version and an illuminating podcast interview [iTunes link] with Professor Anthony Bale, the translator of a new version of the "defective" version of the book, which was the best known version for centuries. The interview goes into the many errors and fantasias of Mandeville but also puts the work in the context of its time and place.
Meet Wenlock and Mandeville - the official London 2012 Olympic and Paralympic mascots... the press are talking them up... but there are some objectors Previous design work for 2012 has not gone down well. Past Olympic mascots.