“To Become Louder, Even Still”: Responses to Sexual Violence in Literary Spaces Apogee Journal has collected fourteen responses from writers to sexual violence perpetrated in the literary community. [more inside]
Chad W. Post at Three Percent recently linked to World Literature Today's 75 Notable Translations of 2015 and went on a list-making tear to provide more structure and commentary: 7 books by women, 6 water-cooler fiction books, 6 university press books, 3 'funny' books, 4 books from underrepresented countries, and the best poetry I should read. The commentary often leads to further matters of interest, e.g. the Women in Translation Tumblr or Marianne Fritz and the translation challenges (scroll down) in her work.
The Most Misread Poem in America by David Orr [The Paris Review]
“And almost everyone gets it wrong. This is the most remarkable thing about “The Road Not Taken”—not its immense popularity (which is remarkable enough), but the fact that it is popular for what seem to be the wrong reasons. [...] Frost’s poem turns this expectation on its head. Most readers consider “The Road Not Taken” to be a paean to triumphant self-assertion (“I took the one less traveled by”), but the literal meaning of the poem’s own lines seems completely at odds with this interpretation. The poem’s speaker tells us he “shall be telling,” at some point in the future, of how he took the road less traveled by, yet he has already admitted that the two paths “equally lay / In leaves” and “the passing there / Had worn them really about the same.” So the road he will later call less traveled is actually the road equally traveled. The two roads are interchangeable.”[more inside]
William S. Burroughs’ “The Thanksgiving Prayer,” Shot by Gus Van Sant [YouTube]
“Thanksgiving Day, Nov. 28, 1986” first appeared in print in Tornado Alley, a chapbook published by William S. Burroughs in 1989. Two years later, Gus Van Sant (Good Will Hunting, My Own Private Idaho, Milk) shot a montage that brought the poem to film, making it at least the second time the director adapted the beat writer to film.[more inside]
My 6,128 Favorite Books - "Joe Queenan on how a harmless juvenile pastime turned into a lifelong personality disorder."
BEOWULF: A new translation Many modern Beowulf translations, while excellent in their own ways, suffer from what Kathleen Biddick might call “melancholy” for an oral and aural way of poetic making… The sense of loss or nostalgia for the old form seems a necessary and ever-present shadow over modern Beowulfs. What happens, however, when a contemporary poet, quite simply, doesn’t bother with any such nostalgia? Michael Davidson: "Tom Meyer’s Beowulf reenacts the dark grandeur of a poem that is as much a story of vengeance as it is of courage and loyalty. Meyer brings the poem’s alliterative, inflected line in concert with post-Poundian lineation to give the reader a vivid sense of our oldest poem’s modernity." Free download from independent publisher Punctum Books. [more inside]
Ever since something was invented to replace it, people have been predicting the end of the book: The Death Of The Book Through The Ages [more inside]
When a benefit is suggested for men, the question asked is: "Will it benefit men?" When a benefit is suggested for women, the question is: "Will it benefit men?"
The Agrippa Files presents a fairly expansive overview of the original and very rare 1992 art book Agrippa (a book of the dead), a collaboration between artist Dennis Ashbaugh, author William Gibson, and award-winning journalist Kevin Begos, Jr. that presciently explored the ephemeral nature of and decay of memories and information. [more inside]
Jeff VanderMeer is not only a great author of weird sf, and a creator of the mysterious city of Ambergris, but has an alternative official site where he makes merciless fun of himself and the whole idea of author web pages. The site includes bad poetry, a secret subsite of the "webdesigner" Garry and a strange alien baby project, just for starters.....
So this year's Best American Poetry book is out, which means it's time once again for me to feel (English-major) guilt about not enjoying, or even "getting," more contemporary poetry. It looks like I'm not the only one, though, who wonders, "Does anybody like these poems?" Poet Joan Houlihan likens this collection to a "suburban poetry mall." (via Arts & Letters Daily)