Every child comes equipped with
(Whether it's a boy or girl)
A big serving of explosives
Might be up to half a pound
They must be in constant motion
Push, and kick, and flail, and shout
If they can't, they just explode
Bang! Kaboom!
Your luck's run out. [includes Soviet animation and baby monkeys] [more inside]
posted by Nomyte
on May 26, 2012 -
9 comments
Peasant culture and Russian folklore in Soviet animation (~400 minutes whereof): Soviet animation abounds in
fantasies about the natural,
wholesome lives of
honorable, strong-willed
Russian peasants and folk
heroes and their
struggles against villainy and
adversity.
Decorated with splendid folk art motifs that verge on
horror vacui, these cel-animated cartoons are excellent aids for learning about (popular conceptions of) Russian folk material culture: decoration, architecture,
dress, weaponry,
textiles, domestic culture, manners, and so on.
[more inside]
posted by Nomyte
on May 4, 2012 -
13 comments
The gray Cherkassian cow lived alone in a shed attached to a railroad attendant's tiny house on the vast Soviet grasslands. The cow had a calf, and the railroad attendant's son liked the calf very much. Then the calf was taken away and the cow became very melancholy. She never had a chance to tell her story.
This is her story. (Contains Russian animation.)
[more inside]
posted by Nomyte
on Jan 17, 2012 -
6 comments
Unlike many cinematic exports,
the Disney canon of films distinguishes itself with an impressive dedication to
dubbing.
Through an in-house service called
Disney Character Voices International, not just dialogue but songs, too, are
skillfully re-recorded, echoing the voice acting, rhythm, and rhyme scheme of the original work to
an uncanny degree (while still leaving plenty of room for
lyrical reinvention).
The breadth of the effort is surprising, as well -- everything from
Arabic to
Icelandic to
Zulu gets its own dub, and their latest project,
The Princess and the Frog, debuted in
more than forty tongues.
Luckily for polyglots everywhere, the exhaustiveness of Disney's translations is thoroughly documented online in
multilanguage mixes and
one-line comparisons, linguistic kaleidoscopes that cast new light on old standards.
Highlights:
"One Jump Ahead," "Prince Ali," and
"A Whole New World" (
Aladdin) -
"Circle of Life," "Hakuna Matata," and
"Luau!" (
The Lion King) -
"Under the Sea" and
"Poor Unfortunate Souls" (
The Little Mermaid) -
"Belle" and
"Be Our Guest" (
Beauty and the Beast) -
"Just Around the Riverbend" (
Pocahontas) -
"One Song" and
"Heigh-Ho" (
Snow White) -
"Bibbidi-Bobbidi-Boo" (
Cinderella) -
Medley (
Pinocchio) -
"When She Loved Me" (
Toy Story 2) -
Intro (
Monsters, Inc.)
posted by Rhaomi
on Nov 12, 2010 -
31 comments
"Wow, a talking fish!" is a cheerfully deranged bit of animation based on an Armenian fairy-tale, starring a poor old fisherman, a talking fish, and probably the most psychedelic wizard ever committed to film.
posted by wanderingmind
on Feb 6, 2010 -
32 comments
Мотылёк -
Butterfly - is just a sweet little Russian cartoon (with subtitles) (and foxes). I seem to get a little speck of something in my eyes when I watch it for some reason.
posted by Wolfdog
on Jul 14, 2008 -
30 comments
A recent
post on Russian animation reminded me of the "Lift" series of short animations, created by the
Pilot studio
[link in Russian]. There are, count 'em,
1,
2,
3,
4,
5 installments. Knowledge of Russian not required to watch.
posted by Krrrlson
on Nov 27, 2007 -
4 comments