Mike McHenry has posted several photo pages of the Chinese firecracker and firework labels he's been collecting since 1968.
David Chan has eaten at 6,090 Chinese restaurants. He's eaten at more than 300 Chinese restaurants in New York alone and visited every state. Here's his list of the top ten Chinese restaurants in America, all of which are in California, most in Los Angeles. [more inside]
"What appears as discipline or “tough love” from one perspective often appears as abuse from another."
On Tiger Moms: "What the controversy surrounding Chua demonstrates, however inadvertently, is that parenting techniques are always grounded in basic assumptions about the way things are and what matters to us. And they are always guided by some answer to the most fundamental of ethical questions—how to live?" [more inside]
As you can see, the [Chinese] typewriter is extremely complicated and cumbersome. The main tray — which is like a typesetter's font of lead type — has about two thousand of the most frequent characters. Two thousand characters are not nearly enough for literary and scholarly purposes, so there are also a number of supplementary trays from which less frequent characters may be retrieved when necessary. What is even more intimidating about a Chinese typewriter is that the characters as seen by the typist are backwards and upside down! [more inside]
Here's a dance performed by Yang Liping and her niece Cai Qi at a Chinese New Year gala recently. It's called "Spring" and will likely mark the end of a celebrated career. Yang Liping (杨丽萍） is perhaps most famous for her gorgeous arm movements in the Peacock Dance (雀之灵), and here's one more dance performed entirely in silhouette called "Moon". (MLYT)
Meet Jessica Beinecke. Her Chinese fluency and her bubbly personality make her a minor celebrity among young Chinese speakers. Her videos covers topics such as: Yucky Gunk ,which went viral. Fist Pumping. Badonkadonk. Yo, Homie. Mexican food. And her Thing. Brought to you by the Voice of America.
You've read The Backstroke of the West; now WATCH The Backstroke of the West! (MLYT, some NSFW language. The first minute or so of video is missing, but the rest of the movie is there in its full glory.)
Have trouble figuring out who your third cousin twice removed is versus your second cousin thrice removed? Imagine if your family was Chinese. The rules for Chinese family relation names are complex and incredibly specific, though there are patterns that can help out (e.g. tang2 vs biao3). A research paper provides some cultural context. [more inside]
Chinese-English Ambigrams [Previously] [Wikipedia]
David Moser and William James (Wm Jas) Tychonievich
David Moser and William James (Wm Jas) Tychonievich
AMC's Hell on Wheels is an upcoming series created by Joe and Tony Gayton, centered around the building of the Transcontinental Railroad. Joe: "I think what a lot of people think of when they think about the Transcontinental Railroad is the contribution of the Chinese immigrants." "But, it’s just so American". So the show focuses on railroad construction from the East, and the Chinese laborers story? They "ended up getting excised". [more inside]
Evan Osnos joins a tour group from China as they traverse Europe. In the front row of the bus, Li stood facing the group with a microphone in hand, a posture he would retain for most of our waking hours in the days ahead. In the life of a Chinese tourist, guides play an especially prominent role—translator, raconteur, and field marshal—and Li projected a calm, seasoned air. He often referred to himself in the third person—Guide Li—and he prided himself on efficiency. “Everyone, our watches should be synchronized,” he said. “It is now 7:16 P.M.” He implored us to be five minutes early for every departure. “We flew all the way here,” he said. “Let’s make the most of it.” [more inside]
The Oakland-based Purple Silk Music Education program is a nonprofit organization dedicated to bringing musical training to inner-city youth. One particular student in the program, Tyler Thompson, has been getting some press lately for his renditions of traditional Chinese opera (Vimeo link). (Chinese opera, previously on the blue)
[Michelangelo Antonioni's Chung Kuo] as a documentary film was one which was draped with fascination for both filmmakers as well as an audience, rather than championing anti-whatever sentiments from either side of the world. Not having seen many movies, either features, shorts or documentaries made during the Cultural Revolution era or about that era in question (propaganda included), I think this Antonioni film has more than made its mark as a definitive documentary that anyone curious about the life of the time, would find it a gem to sit through.
Haw Par Villa, also known as Tiger Balm Gardens, was quite possibly the weirdest theme park on the planet. The first park was built in Hong Kong in the 30s, soon followed by another in Singapore. Built by brothers Aw Boon Haw and Aw Boon Par, who made their fortunes selling Tiger Balm, the park was really a sculpture garden devoted to all aspects of Chinese mythology. Weirdest and most surreal of all was the section of the park which depicted the the 10 levels of Buddhist hell, featuring demons dismembering sinners, and is best described as "if Heironymus Bosch built a putt putt course."
"The handover to a new president and premier has generated plenty of speculation in the press, about who the leaders are and what is will all mean, but sometimes it’s useful to go back and fill in the very basics, since China has a unique and in some ways quite confusing political system." A Primer on China's Leadership Transition. [via]
Montblanc Watches Chinese Ad is the everyday story a son of a billionaire that splits with his arty girlfriend and wins her back with ride to Switzerland in a private jet. I won't spoil the rest other than to say don't give up on the boring factory visit, the finale is worth waiting for.
Chinese Pole Dancing (SLYT, SFW) — More than it says on the tin.
Zhuangzi as Philosopher Essay by Brook Ziporyn made available (there's also some other prefatory matter there) at the website of the publishers of his translation of the Zhuangzi, one of the seminal texts of Daoism, putatively authored by Zhuang Zhou in the fourth century BCE. Via, where there's plenty of other informed discussion on Zhuangzi, Daoism and other ancient Chinese thought.
"A lot of people wonder how Chinese parents raise such stereotypically successful kids. They wonder what these parents do to produce so many math whizzes and music prodigies, what it's like inside the family, and whether they could do it too. Well, I can tell them, because I've done it." [more inside]
In the time of the Chou Dynasty it was believed there existed Ten Celestial Suns. Each day, one sun would be harnessed to a jade dragon and drawn across the heavens, bringing life and light to the world. It was their duty, all they had known - but in their hearts a cold and secret fire grew... [more inside]
Since its viral reenactment of the Tiger Woods story a year ago, Taiwan's Next Media Animation has been churning out 11 minutes of surprisingly lifelike news animation a day, sparking a feud with Conan and garnering lots of social media attention. [more inside]
Unlike many cinematic exports, the Disney canon of films distinguishes itself with an impressive dedication to dubbing. Through an in-house service called Disney Character Voices International, not just dialogue but songs, too, are skillfully re-recorded, echoing the voice acting, rhythm, and rhyme scheme of the original work to an uncanny degree (while still leaving plenty of room for lyrical reinvention). The breadth of the effort is surprising, as well -- everything from Arabic to Icelandic to Zulu gets its own dub, and their latest project, The Princess and the Frog, debuted in more than forty tongues. Luckily for polyglots everywhere, the exhaustiveness of Disney's translations is thoroughly documented online in multilanguage mixes and one-line comparisons, linguistic kaleidoscopes that cast new light on old standards. Highlights: "One Jump Ahead," "Prince Ali," and "A Whole New World" (Aladdin) - "Circle of Life," "Hakuna Matata," and "Luau!" (The Lion King) - "Under the Sea" and "Poor Unfortunate Souls" (The Little Mermaid) - "Belle" and "Be Our Guest" (Beauty and the Beast) - "Just Around the Riverbend" (Pocahontas) - "One Song" and "Heigh-Ho" (Snow White) - "Bibbidi-Bobbidi-Boo" (Cinderella) - Medley (Pinocchio) - "When She Loved Me" (Toy Story 2) - Intro (Monsters, Inc.)
Twenty-four different accents in just over eight minutes. (NSFW SLYT)
What's China up to in Africa? What books should I read on the world's most populous nation? How's their environment doing? This, and much more from the weekly updated Sinica podcast. Hosted by Popup Chinese.
The use of movable type in China is now a rare business. Invented in China by Bi Sheng during the Song Dynasty, movable type was created as a system to print lengthy Buddhist scripture. This traditional method has mostly been replaced by offset and digital printing, but lately, there has been discussion about collecting these existing artifacts and setting up printing museums or digitizing the complete fonts.
Learn a bit of Shanghainese for the World Expo: Say it in Shanghai is a short series of videos from the China Daily newspaper. Very simple, but actually kinda useful and funny. Direct links to lessons: Part one | Part two | Part three | Part four | Part five | Part six.
The Rise and Fall of Frank Ma, Last of New York's Asian Godfathers: How a Chinese immigrant became a crime lord, ordered a hit that left the wrong men dead, sparked a 16-year international investigation and finally landed in prison for the rest of his life.
After a fruitless hunt for Pancho Villa, General Pershing and his forces withdrew from northern Mexico in early 1917. But, "[w]hat to do with 300 Chinese who have associated themselves with the punitive expedition?" [more inside]
Widely regarded as the greatest Chinese writer of the twentieth century, Lu Xun was so deeply unimpressed by the Chinese character-based writing system that he is reported to have said "if Chinese characters do not fade away, China will perish!". In his 1934 "An outsider's chats about written language" (menwai wentan）, he discussed the matter using the pseudonym Hua Yu, which means both "China's Prison" and "China's Language". [more inside]
"Chinatown" communities across the United States (New York, Chicago, Los Angeles, Boston, San Francisco) are undergoing a shift in linguistic identity, as recent immigrants are more likely to natively speak Mandarin (the official spoken language of China, Hong Kong and Taiwan,) instead of Cantonese. [more inside]
It's armageddon all over again. Chinese have created a black hole.
"This is a novel born out of the intersection of two eras. The first is a story of the Cultural Revolution, a time of fanaticism, repressed instincts, and tragic fates, similar to the European Middle Ages. The second is a story of today, a time of subverted ethics, fickle sensuality, and every kind of phenomena, even more like the Europe of today. A westerner would have to live four hundred years to experience the vast differences of the two eras, but a Chinese would only need forty years for the experience." Yu Hua's Brothers, a sprawling, foul-mouthed, comic-historical epic, and the best-selling novel in China's history, is available in English. [more inside]
Chinese news site dispense with user anonymity. Includes an updated list of sites China actively blocks, including Human Rights Watch and Amnesty International (?!? - both links work only outside of China). prev
In rather unsettling news, it appears that a chinese corporation bought one of America's most reliable news sources. For now, the editorial line doesn't seem to have changed, but will it last?
Appetite for China - a food blog whose motto is "1.3 billion people must be eating something right". Today: Dried Fugu and Durian Pudding
Behind Chinese medicine, feng shui, acupuncture, diet, music and cosmology itself is the concept of Wu Xing. [more inside]
[Ezra Pound] worked on and for poetry as others might work on a major scientific discovery or a drawn-out military mission. Thus, as Sieburth reminds us in his introduction to The Pisan Cantos, when, on May 3, 1945, Pound was arrested at his home in the hills above Rapallo, he immediately put a small Chinese dictionary and a copy of the Confucian classics in his pocket. Working as he then was on his Confucian translations, he knew that, wherever the military police were taking him, he would need these books.From Pound Ascendant by Marjorie Perloff. Ezra Pound's ability as a translator of Chinese poetry has long been disparaged by sinologists, such as George A. Kennedy in Fenollosa, Pound and the Chinese Character. Other academics have sought to defend him. Two examples are Zhaoming Qian's Ezra Pound's encounter with Wang Wei: toward the "ideogrammic method" of the Cantos and Stephen Tapscott's In Praise of Bad Translations: Ezra Pound and the Cultural Work of Translation (pdf). Eric Hayot draws the contours of this long-running debate and explores its significance in Critical Dreams: Orientalism, Modernism, and the Meaning of Pound's China. Pound's Cathay in full and a public domain audiobook version (iTunes link).
Zhang Peng’s elaborate photographs have been called both "beautiful" and "disgusting". You can see some of them here and here.
In Chinese, Shanzhai (山寨) literally means "mountain stronghold" and connotes a place with limited accessibility -- i.e. beyond the reach of authorities. In the past couple of years, it has come to refer to the manufacture of illicit tech gadgets by unauthorized factories: show us your shan zhai ji! But shanzhai can be used more broadly to describe knockoff culture, cheeky brand subversion, grassroots industrial creativity, and a certain DIY ethos. The latter may be best exemplified in these videos of a "Shanzhai Glider" in action. Apologies if the Chinese sites are slow-loading or unreachable for Western audiences. Mouse over links for descriptions, if so inclined.
Twenty-nine Tao te Chings, a line at a time. For Sunday evening, a spare, meditative post. The Tao-te-Ching in 29 translations, line by line and side by side. I'll leave you to investigate the writings on your own; here alone are just the words to consider. Suggested: Mitchell. [more inside]
The Great Chinese Art Revolution is a documentary exploring how Chinese art has become a sought-after commodity on the international market. Suppressed and co-opted by Mao, art in China was, for a long time, a subversive expression of discontent, starting with the Star(s) Group in 1979 and continuing with the "cynical realism" of the exiled artists of the 90s. [more inside]
In Mamas Kitchen was born in the experience of living in New York where a bodega exists within blocks of a Jewish deli which is around the corner from an Italian salumeria which shares space with Chinatown which abuts Soho's gourmet stores. While this speaks of the legendary variety available in New York, it also tells of similarity, for in every bodega, every salumeria is someone shopping for the food that sustains physical life with a recipe that nourishes our hearts.
The MaxPlanckForschung journal cover gets some extra attention when it tries to be 'cool' and get a Chinese tattoo. MaxPlanckForschung usually publishes fairly esoteric scientific papers, and for a special issue on China, it wanted a nice artistic cover with some Chinese writing on it... little did the editors know that they had just published an ad for a brothel. LOL.
China Film Journal "a bilingual website dedicated to Chinese-language cinema from around the world."