<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
     xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
     xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
     xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
	<channel>
	<title>MetaFilter posts tagged with english and linguistics</title>
	<link>http://www.metafilter.com/tags/english+linguistics</link>
	<description>Posts tagged with 'english' and 'linguistics' at MetaFilter.</description>
	<pubDate>Sat, 21 Nov 2009 10:14:00 -0800</pubDate> <lastBuildDate>Sat, 21 Nov 2009 10:14:00 -0800</lastBuildDate>

	<language>en-us</language>
	<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
	<ttl>60</ttl>
	<item>
		<title>That&apos;s what they said</title>
		<link>http://www.metafilter.com/86875/Thats%2Dwhat%2Dthey%2Dsaid</link>
		<description>&lt;a href="https://lw.lsa.umich.edu/eli/micase/index.htm"&gt;The Michigan Corpus of Academic Spoken English&lt;/a&gt; is a searchable collection of almost 2 million words of transcribed spoken English from the University of Michigan, including &lt;a href=&quot;http://quod.lib.umich.edu/cgi/c/corpus/corpus?c=micase;cc=micase;view=transcript;id=SGR385SU057&quot;&gt;student study groups&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://quod.lib.umich.edu/cgi/c/corpus/corpus?c=micase;cc=micase;view=transcript;id=OFC300JU149&quot;&gt;office hours&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://quod.lib.umich.edu/cgi/c/corpus/corpus?c=micase;cc=micase;view=transcript;id=DEF500SF016&quot;&gt;dissertation defenses&lt;/a&gt;, and &lt;a href=&quot;http://quod.lib.umich.edu/cgi/c/corpus/corpus?c=micase;cc=micase;view=transcript;id=TOU999JU030&quot;&gt;campus tours&lt;/a&gt;.  Researchers use the Michigan corpus to investigate questions about usage, like &lt;a href=&quot;https://lw.lsa.umich.edu/eli/micase/Kibbitzer/Kibbitzer_4.htm&quot;&gt;&quot;less or fewer?&quot;&lt;/a&gt; (cf. &lt;a href=&quot;http://ask.metafilter.com/138008/Less-vs-fewer-is-there-a-similar-rule-regarding-the-words-more-and-greater&quot;&gt;this contentious Ask Meta thread&lt;/a&gt;) and more general topics, like &lt;a href=&quot;https://lw.lsa.umich.edu/eli/micase/kibbitzer/kibbitzer_15.htm&quot;&gt;&quot;Vague Language in Academia.&quot;&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://quod.lib.umich.edu/m/micase/&quot;&gt;Browse or search MICASE&lt;/a&gt; yourself.  </description>
		<guid isPermaLink="false">tag:metafilter.com,2009:site.86875</guid>
		<pubDate>Sat, 21 Nov 2009 10:14:00 -0800</pubDate>
		<category>corpus</category>
		<category>english</category>
		<category>language</category>
		<category>linguistics</category>
		<category>micase</category>
		<category>michigan</category>
		<category>spokenenglish</category>
		<category>universityofmichigan</category>
		<category>usage</category>
		<category>words</category>
		<dc:creator>escabeche</dc:creator>
	</item>
      <item>
		<title>Keeping Celtic languages alive on TV and the Web</title>
		<link>http://www.metafilter.com/85061/Keeping%2DCeltic%2Dlanguages%2Dalive%2Don%2DTV%2Dand%2Dthe%2DWeb</link>
		<description> Since 1980, the &lt;a href=&quot;http://www.celticfilm.co.uk/&quot; title=&quot;Celtic Media Festival&quot;&gt;Celtic Media Festival&lt;/a&gt; has brought together people who  broadcast, and now Webcast, in Celtic languages. Videoblog Gwagenn.TV provides a &lt;a href=&quot;http://gwagenn.tv/videos/view/122522/2009/09/14/el-cor-de-la-ciutat&quot; title=&quot;El cor de la ciutat&quot;&gt;report (with autoplaying video)&lt;/a&gt;   from the 2009 festival whose clips and interviews are spoken and subtitled variously in Breton, French, English, Welsh, Scots Gaelic and Irish, Catalan, and Basque, not all of which are actually Celtic. Special feature: Man-on-man kiss during Catalan soap opera. 

(Poke around at &lt;a href=&quot;http://gwagenn.tv/videos/&quot; title=&quot;Gwagenn.TV: Videos&quot;&gt;Gwagenn.TV&lt;/a&gt; and you&#8217;ll find such amusements as &lt;a href=&quot;http://blog.gwagenn.tv/videos/view/113486/2008/12/10/gwagenn-tv-vs-apollo-xiii&quot; title=&quot;Gwagenn.TV vs. Apollo XIII&quot;&gt;a rocket launch carried out entirely in Breton&lt;/a&gt; with Beastie Boys soundtrack, &lt;a href=&quot;http://gwagenn.tv/videos/view/113485/2008/12/10/massilia-fai-avant-massilia-war-raok-&quot; title=&quot;Massilia Sound System&quot;&gt;an interview with an Occitan-language reggae band subtitled in Breton&lt;/a&gt; [&lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/photos/joeclark/3218689628/&quot; title=&quot;Please choose your minority language&quot;&gt;Flickr snippet&lt;/a&gt;], and &lt;a href=&quot;http://gwagenn.tv/videos/view/114822/2009/04/07/gwagenn-tv-war-enez-vanav&quot; title=&quot;Gwagenn TV war enez Vanav&quot;&gt;a report from a Manx-language workshop&lt;/a&gt;.) </description>
		<guid isPermaLink="false">tag:metafilter.com,2009:site.85061</guid>
		<pubDate>Tue, 15 Sep 2009 11:21:14 -0800</pubDate>
		<category>Basque</category>
		<category>Breizh</category>
		<category>Breton</category>
		<category>Catalan</category>
		<category>CelticMediaFestival</category>
		<category>Cymraeg</category>
		<category>English</category>
		<category>Euskara</category>
		<category>French</category>
		<category>Gaelic</category>
		<category>GwagennTV</category>
		<category>Irish</category>
		<category>linguistics</category>
		<category>minoritylanguages</category>
		<category>ScotsGaelic</category>
		<category>Welsh</category>
		<dc:creator>joeclark</dc:creator>
	</item>
      <item>
		<title>The Gawain Project</title>
		<link>http://www.metafilter.com/79154/The%2DGawain%2DProject</link>
		<description>&lt;a href="http://gawain_project.livejournal.com/"&gt;The Gawain Project&lt;/a&gt; is an ongoing translation of the late 14th century anonymous poem &lt;em&gt;Sir Gawain and the Green Knight&lt;/em&gt; (originally written in Middle English) into Modern English, for the amusement of Arthurians and anyone who likes a good story. &lt;small&gt;[via &lt;a href=&apos;http://projects.metafilter.com/1920/The-Gawain-Project&apos;&gt;mefi projects&lt;/a&gt;]&lt;/small&gt;  </description>
		<guid isPermaLink="false">tag:metafilter.com,2009:site.79154</guid>
		<pubDate>Fri, 13 Feb 2009 20:18:46 -0800</pubDate>
		<category>english</category>
		<category>Gawain</category>
		<category>linguistics</category>
		<category>literature</category>
		<category>mefiprojects</category>
		<category>poem</category>
		<category>poems</category>
		<category>translation</category>
		<dc:creator>Effigy2000</dc:creator>
	</item>
      <item>
		<title>A Sub by any other name....</title>
		<link>http://www.metafilter.com/45342/A%2DSub%2Dby%2Dany%2Dother%2Dname</link>
		<description>&lt;a href="http://www.uwm.edu/News/report/04.04/08_Linguistics.html"&gt;A Sub by any other name....&lt;/a&gt; Professor &lt;a href=&quot;http://www.uwm.edu/~vaux/&quot;&gt;Vaux&lt;/a&gt;  has put together a &lt;a href=&quot;http://www3.uwm.edu/Dept/FLL/linguistics/dialect/index.html&quot;&gt;little survey &lt;/a&gt;of American as she is spoke.  The survey covers a &lt;a href=&quot;http://www3.uwm.edu/Dept/FLL/linguistics/dialect/maps.html&quot;&gt;myriad of areas &lt;/a&gt; and the results wind up on some &lt;a href=&quot;http://www3.uwm.edu/Dept/FLL/linguistics/dialect/staticmaps/q_64.html&quot;&gt;really&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://www3.uwm.edu/Dept/FLL/linguistics/dialect/staticmaps/q_65.html&quot;&gt;interesting&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://www3.uwm.edu/Dept/FLL/linguistics/dialect/staticmaps/q_110.html&quot;&gt;maps&lt;/a&gt;.

It&apos;s on going, so feel free to &lt;a href=&quot;http://www3.uwm.edu/Dept/FLL/linguistics/survey/&quot;&gt;take the challenge&lt;/a&gt;  </description>
		<guid isPermaLink="false">tag:metafilter.com,2005:site.45342</guid>
		<pubDate>Fri, 23 Sep 2005 14:41:54 -0800</pubDate>
		<category>dialtects</category>
		<category>English</category>
		<category>Language</category>
		<category>linguistics</category>
		<dc:creator>IndigoJones</dc:creator>
	</item>
      <item>
		<title>Learn Brit-Speak</title>
		<link>http://www.metafilter.com/41811/Learn%2DBritSpeak</link>
		<description>&lt;a href="http://london.ba.com/index.asp?word=know"&gt;Learn Brit-Speak&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://london.ba.com/index.asp?word=know&quot;&gt;British Airways&lt;/a&gt; wants to help Americans understand &quot;Brit-Speak&quot;. Of course you&apos;ve always wanted to know what pants, snog, squiz and lurgy mean, but as a &lt;a href=&quot;http://www.prnewswire.com/mnr/britishairways/21794/&quot;&gt;marketing strategy&lt;/a&gt;? &lt;small&gt;annoying flash interface, but all 72 items inside&lt;/small&gt;  </description>
		<guid isPermaLink="false">tag:metafilter.com,2005:site.41811</guid>
		<pubDate>Sat, 07 May 2005 04:47:39 -0800</pubDate>
		<category>britishairways</category>
		<category>english</category>
		<category>language</category>
		<category>linguistics</category>
		<category>uk</category>
		<dc:creator>quiet</dc:creator>
	</item>
      <item>
		<title>English to English</title>
		<link>http://www.metafilter.com/35912/English%2Dto%2DEnglish</link>
		<description>&lt;a href="http://dict.harlanlandes.com/"&gt;The Internet&apos;s Most Accurate English-to-English Dictionary&lt;/a&gt; This internet service will translate any English word, phrase or passage into English, or vice versa. Your original grammar, style, and spelling are left intact!  </description>
		<guid isPermaLink="false">tag:metafilter.com,2004:site.35912</guid>
		<pubDate>Wed, 29 Sep 2004 09:10:38 -0800</pubDate>
		<category>dictionary</category>
		<category>english</category>
		<category>language</category>
		<category>linguistics</category>
		<category>vocabulary</category>
		<dc:creator>adampsyche</dc:creator>
	</item>
      <item>
		<title></title>
		<link>http://www.metafilter.com/18541/</link>
		<description>&lt;a href="http://www.language-museum.com/"&gt;God,&lt;/a&gt; you our Fadda.  You stay in da sky.  We like all da peopo know fo shua how you stay, an dat you good an spesho inside, an we like dem give you plenny respeck.  We like you come king ova hea now.  We like everybody make jalike you like, ova hea inside da world, jalike da angel guys up inside da sky make jalike you like.  Give us da food we need fo every day.  Let us go, an throw out our shame fo all da kine bad stuff we do to you, jalike us guys let da odda guys go awready, an we no stay huhu wit dem fo all da kine bad stuff dey do to us.  No let us get chance fo do bad kine stuff, But take us outa dea, so da Bad Guy no can hurt us.  Cuz you our king, you get da real power, an you stay awesome fo eva.  Dass it!
&lt;br&gt;&lt;br&gt;Hawaii Creole English, from the &lt;a href=&quot;http://www.language-museum.com/&quot;&gt;Language Museum&lt;/a&gt;, which lists examples of 2000 languges.
 </description>
		<guid isPermaLink="false">tag:metafilter.com,2002:site.18541</guid>
		<pubDate>Thu, 18 Jul 2002 21:13:01 -0800</pubDate>
		<category>creole</category>
		<category>english</category>
		<category>hawaii</category>
		<category>languages</category>
		<category>linguistics</category>
		<category>museums</category>
		<dc:creator>swift</dc:creator>
	</item>
      <item>
		<title></title>
		<link>http://www.metafilter.com/9872/</link>
		<description>&lt;a href="http://www.vocabula.com/VRAUGUST01grambs.htm"&gt;It&apos;s, like, the Like Virus&lt;/a&gt; An amusing and misanthropic inquiry into a mysterious linguistic phenomenon.&lt;i&gt;It adds as much to our fair English language as barnacles do to a wharf or calculi to a healthy kidney. &lt;/i&gt; So, like, what is it about the word that makes people like us it all the time? (Question mark used to indicate &lt;a href=&quot;http://abrahamson.medill.nwu.edu/WWW/Ross_Shitkickers.txt&quot;&gt;raising vocal pitch at end of sentence&lt;/a&gt;)  </description>
		<guid isPermaLink="false">tag:metafilter.com,2001:site.9872</guid>
		<pubDate>Tue, 04 Sep 2001 15:49:47 -0800</pubDate>
		<category>brokenlink</category>
		<category>english</category>
		<category>language</category>
		<category>like</category>
		<category>linguistics</category>
		<category>valleygirl</category>
		<category>valleygirls</category>
		<category>valleyspeak</category>
		<dc:creator>fellorwaspushed</dc:creator>
	</item>
      <item>
		<title></title>
		<link>http://www.metafilter.com/8822/</link>
		<description>&lt;a href="http://www.linguistics.fau.edu/trammell/"&gt;Survey on Learning Standard American English in Black American Communities.&lt;/a&gt; This academic survey is designed to gather attitudes among Black Americans regarding Ebonics, better known to linguists at African American Vernacular English.  </description>
		<guid isPermaLink="false">tag:metafilter.com,2001:site.8822</guid>
		<pubDate>Thu, 05 Jul 2001 19:11:21 -0800</pubDate>
		<category>Ebonics</category>
		<category>English</category>
		<category>linguistics</category>
		<category>research</category>
		<category>survey</category>
		<dc:creator>Mo Nickels</dc:creator>
	</item>
      <item>
		<title></title>
		<link>http://www.metafilter.com/4823/</link>
		<description>&lt;a href="http://www.student-world.co.uk/cgi-bin/gx.cgi/AppLogic+FTContentServer?pagename=FutureTense/Apps/Xcelerate/View&amp;amp;c=SWArticle&amp;amp;cid=ZZZD522FDGC&amp;amp;preview=true"&gt;Ooooh, those trendy young Brits and their funny new words.&lt;/a&gt; What I can&apos;t help wondering is how many people have been sending in made up slang. (via &lt;a href=&quot;http://www.dutchbint.org/&quot;&gt;clog&lt;/a&gt;).  </description>
		<guid isPermaLink="false">tag:metafilter.com,2000:site.4823</guid>
		<pubDate>Thu, 14 Dec 2000 18:50:00 -0800</pubDate>
		<category>english</category>
		<category>greatbritain</category>
		<category>jargon</category>
		<category>linguistics</category>
		<category>slang</category>
		<category>uk</category>
		<category>vocabulary</category>
		<dc:creator>davidgentle</dc:creator>
	</item>
      
	</channel>
</rss>


