Au revoir, Georges Moustaki.
The French chansonnier, who got his start writing for Edith Piaf
, and later had a lengthy career
of his own, has passed away. His simple, languid, contemplative songs include "Le Métèque
", "Ma Solitude
", "Votre Fille a Vingt Ans
" and many, many, many more
. He was 79
posted by Capt. Renault
on May 23, 2013 -
"Soon, however, with the strength of eight men, Pépée became an uncontrollable tyrant
who would strip guests – including once a government prefect and wife – of their clothes and valuables, bite others who failed to accede to its whims and once stole a baby, which it took to the roof despite Leo
waving a toy pistol at it and shouting: "Daddy's
not happy. Daddy's
going to shoot."
posted by unSane
on May 22, 2013 -
Many languages have "high" and "low" layers of vocabulary. But in most other languages, the two sets are drawn from the same source. By contrast, contact between Old English and French, Dravidian languages and Sanskrit, Japanese and Chinese, Persian and Arabic, and other pairings around the world have created fascinatingly hybrid languages. These mixed lexicons are, for linguistic and social historians, akin to the layers of fossils that teach paleontologists and archaeologists so much about eras gone by.
Some people even think English is descended from Latin, or Kannada from Sanskrit. That’s frustrating not only because it’s wrong, but also because the reality is far more interesting.
- The Economist, Unlikely parallels
posted by beisny
on May 15, 2013 -
"The internationalized art world relies on a unique language. Its purest articulation is found in the digital press release. This language has everything to do with English, but it is emphatically not English. It is largely an export of the Anglophone world and can thank the global dominance of English for its current reach. But what really matters for this language—what ultimately makes it a language—is the pointed distance from English that it has always cultivated. " - Triple Canopy magazine on why do artists' statments and press releases sound so utterly odd and confusing.
posted by The Whelk
on Apr 26, 2013 -
(1905-1976) was a highly popular and prolific
French cartoonist and illustrator, whose works were ubiquitous in France from the 1930s to the 1970s: Dubout illustrated books, film posters
(notably those of Marcel Pagnol), magazines, advertisements, postcards and some of his cartoons were eventually adapted as a movie
. Today, Dubout is best known as the creator of the Dubout couple
; figurine version
), consisting of a very large, full-bosomed, dominating, angry-looking wife with a diminutive, hapless and mustachioed husband in tow. Dubout's work is often highly detailed, and images larger than the tiny ones available on the official website are shown under the fold. [more inside]
posted by elgilito
on Jan 26, 2013 -
For non-anglophones, the English names of worldwide brands, music bands and other cultural items are both ubiquitous and slightly mysterious.
Here what the English (plus some German, Spanish and Japanese) names of 52 brands/logotypes
and 30 musicians/records
look like when very loosely and somewhat lazily translated in French. Some extras can be found in the comments (note: annoying pop-up at the start)
posted by elgilito
on Jan 22, 2013 -
To say that Messiaen's Vingt Regards sur L'Enfant-Jesus (Twenty Contemplations on the Infant Jesus) is a masterpiece is a gross understatement. Over sixty years after its composition, it has rightfully earned the recognition of being one of the most important piano works of the 20th century. ... [It] is one of the most personal and intimate pieces Messiaen ever wrote, and it gives the listener a close look at Messiaen the person. Messiaen was a deeply religious person, and although his faith influenced every single piece he wrote, the Vingt Regards is almost like his own personal spiritual diary.
- Keith Kerchoff [more inside]
posted by Egg Shen
on Dec 13, 2012 -
In 1960 humorist Georges Bernier, author François Cavanna and comic artist (and artistic director) Fred Aristidès began publishing the satirical magazine Hara Kiri
, which attacked the French establishment, including politicians, the government and Catholic Church. In 1961 and 1966 it was temporarily banned by the French Government. The magazine's covers
were often tasteless, NSFW, "famously perverted, bizarre and highly creative
and at the time, and in fact even by today's standards in a league of their own." [more inside]
posted by zarq
on Dec 4, 2012 -
The Global Language Online Support System
(or GLOSS), produced by the Defense Language Institute in sunny Monterey, CA, offers over six thousand
free lessons in 38 languages from Albanian to Uzbek, with particular emphasis on Chinese, Persian, Russian, Korean, and various types of Arabic. The lessons include both reading and listening components and are refreshingly based on real local materials (news articles, radio segments, etc.) rather than generic templates. [more inside]
posted by theodolite
on Oct 11, 2012 -
By general consent, Jean-Siméon Chardin was one of the supreme artists of the eighteenth century and probably the greatest master of still life in the history of painting.
- Robert Hughes [more inside]
posted by Egg Shen
on Sep 1, 2012 -
While Quebec’s status as the only primarily French-speaking province in Canada has resulted in a distinct cultural industry—particularly with regard to film and music—the province still enjoys many cultural products from English Canada. While movies and TV shows are often subtitled or dubbed into French, it is rare that the same is true of music. A notable exception is the music of Toronto-based Big Sugar
. [more inside]
posted by asnider
on Aug 30, 2012 -
A liquor store in Amsterdam. A veteran in Bagdad. A family in Rome. A WWII veterans memorial in Berlin. A house in Oxford. Edouard Levé
photographed towns in the United States that shared names with famous cities. He photographed fully-clothed actors reenacting scenes from rugby
[nsfw]. He also wrote some novels, influenced by Oulipo
, describes his life in 120 pages of unordered vignettes and brief, declarative sentences—"The girl whom I loved the most left me. [...] I am uneasy in rooms with small windows." and so on
. His fourth novel, Suicide,
is a one-sided conversation between an anonymous narrator ("I") and his friend ("you"), who committed suicide twenty years ago. It's a painfully intimate meditation on the act and its fallout on its own merits—"Your life was hypothesis. Those who die old are made of the past. Thinking of them, one thinks of what they have done. Thinking of you, one thinks of what you could have become. You were, and you will remain, made up of possibilities."
—but few will read Suicide
unburdened with the knowledge that Edouard Levé killed himself several days after completing it, at the age of 47. [more inside]
posted by spanishbombs
on Jul 7, 2012 -
Heavily influenced by samurai films from film makers such as Akira Kurosawa, French/Burkinabe filmmaker Cédric Ido
produced a short award winning film, Hasaki Ya Suda
(The Three Black Samurai) set in the future. Its synopsis reads
It is 2100. In the world engulfed in chaos and war whose residents are consumed by terrible hunger, the last fertile land became the subject of fierce battles. Three warriors: noble Wurubenba (Jacky Ido), Shandaru (Cedric Ido), who wants to avenge his father’s death, and Kapkaru (Min Man Ma) craving for power, will face one another in a fight for life and death.
Watch the full 25-minute
Hasaki Ya Suda short film (available only with French subtitles at the moment) or the 1 minute teaser
. Interview with Cedric
posted by infini
on Apr 23, 2012 -
"The Threat to Proust"
by Roger Shattuck: When Proust’s novel fell into the public domain in 1987, three Paris publishing houses were ready with new editions that had been in preparation for several years. They all carry the same basic 3,000-page text with few variations. The differences lie in packaging and presentation. Laffont-Bouquins chose to publish three fat volumes prefaced by elaborate historical and biographical materials. Garnier-Flammarion produced ten pocket-sized volumes competently edited by Jean Milly. The new Pléiade edition, published by the original copyright holder, Gallimard, made the boldest, most ambitious, and most expensive bid to claim the market. In a combination of editorial, literary, and commercial decisions, Gallimard proposed to influence the way we read Proust and, to some degree, the way we approach all great literary works. [more inside]
posted by Trurl
on Apr 19, 2012 -