International Art English (IAE) with its pompous paradoxes and plagues of adverbs is not to be confused with actual English.
"The editor's guidelines are as follows: First, remember the reader, and respect demands that we should not casually use words that are likely to offend. Second, use such words only when absolutely necessary to the facts of a piece, or to portray a character in an article; there is almost never a case in which we need to use a swearword outside direct quotes. Third, the stronger the swearword, the harder we ought to think about using it.Finally, never use asterisks, which are just a cop-out." - Swearing in The Guardian: A chart
The Guardian is knocked for six by American sport references in British media Creeping cultural imperialism? The effect of internet media from foreign news outlets? Or just Guardian handwringing about something no one else notices? Is British media alone in this trend?
More on arithmetic in the Amazon The 10/15 issue of Science has the official publication of Peter Gordon's work on numerical cognition among the Pirahã, and a companion article by Pierre Pica et al. on similar research among another Amazonian tribe, the Mundurukú. What with the U.S. election and the discovery of H. Floresiensis, this is not getting nearly as a much play as the pre-publication back in August of Peter Gordon's work. Brian Butterworth has an piece in the Guardian about both articles, and I've put some links, quotes and diagrams here. Compared to the reports on the Pirahã, the Mundurukú people, language, and experiments are all somewhat different, although the conclusions are broadly similar.
mumbo jumbo... BBC journalist John Humphrys bemoans the abuses suffered by the English language. At the risk of becoming a Grumpy Old Man before my time I can't help but agree with him, in particular about the Management Speak. I recently came across the verb "to hero" which set my teeth on edge. And just what the hell does "to leverage" mean?
blimey charlie the french are getting right hot under the collar. There is growing indignation in france at the creeping use of the english language. Well now it seems that the EU, with an impeccable track record of supporting the french is suddenly ruffling a few feathers.