"Perhaps twenty or thirty people in England may be expected to read this book." G.H. Hardy's review of Whitehead and Russell's
Principia Mathematica, published in the Times Literary Supplement 100 years ago last week. "The time has passed when a philosopher can afford to be ignorant of mathematics, and a little perseverance will be well rewarded. It will be something to learn how many of the spectres that have haunted philosophers modern mathematics has finally laid to rest."
posted by escabeche
on Sep 12, 2011 -
29 comments
Brindin Press has lots of poetry translations into English online, concentrating on
French,
German,
Italian and
Spanish, though
more than 40 other languages are represented as well. A
boatload of translators is represented, from those toiling in obscurity to big literary names (e.g. there are translations of Catullus poems by
Ben Jonson,
Jonathan Swift,
Louis Zukofsky,
Aubrey Beardsley and
Thomas Hardy). There is also a
section of quirky poems. Finally,
here's a rendition of Goethe's Der Erlkönig that substitutes the elfish king with a dalek.
posted by Kattullus
on Sep 27, 2009 -
4 comments