[T]his is what we were dealing with: We were located in two places, and between us there were three laptops and one stenography machine. We were working in two languages (English and American Sign Language, or ASL) and across three communication channels (voice, sign, and text). They were sitting at a rectangular table, all on the same side: first Hilaria, then Kate, then Lynn, then Rabin´. That made five of us, four of whom brought constraints to the situation, ranging from the permanent to the temporary: Lynn is deaf, Hilaria is a non-native speaker of English, Rabin´ is supposed to be silent and invisible, and I couldn’t see, because I had no video on my Skype.
A factchecking session for "young sign languages"
turns into an exploration on communication across barriers and needs of accessibility, language, and technology.
posted by divabat
on Aug 6, 2014 -
When did our plainest punctuation mark become so aggressive? (New Republic)
“In the world of texting and IMing … the default is to end just by stopping, with no punctuation mark at all,” Liberman wrote me. “In that situation, choosing to add a period also adds meaning because the reader(s) need to figure out why you did it. And what they infer, plausibly enough, is something like ‘This is final, this is the end of the discussion or at least the end of what I have to contribute to it.’”
posted by salix
on Dec 3, 2013 -
"The internationalized art world relies on a unique language. Its purest articulation is found in the digital press release. This language has everything to do with English, but it is emphatically not English. It is largely an export of the Anglophone world and can thank the global dominance of English for its current reach. But what really matters for this language—what ultimately makes it a language—is the pointed distance from English that it has always cultivated. " - Triple Canopy magazine on why do artists' statments and press releases sound so utterly odd and confusing.
posted by The Whelk
on Apr 26, 2013 -
"When legal teams need to prove or disprove the authorship of key texts, they call in the forensic linguists. Scholars in the field have tackled the disputed origins of some prestigious works, from Shakespearean sonnets to the Federalist Papers."
Decoding Your E-Mail Personality
Ben Zimmer, of Language Log discusses the Facebook case and forensic linguistics
in the NY Times. [more inside]
posted by iamkimiam
on Aug 2, 2011 -
"Voice of San Diego
reporter Adrian Florido set out to find a family, he writes
, "whose experience could illustrate the day-to-day challenge for Burmese refugees
" in San Diego, since "more than 200 Burmese families have arrived [in that city] since 2006." In the process, Florido met a 24-year-old man named Har Sin" who was unable to hear, speak, read, write or use sign language, and wound up writing a two-part story about him: In a New Land, Hoping to Hear
and Breaking Free of a Life Without Language
. The story is available as a downloadable pdf: A Silent Journey Series. / Via The Kicker, the daily blog of the Columbia Journalism Review [more inside]
posted by zarq
on Oct 13, 2010 -
15 of the 18
sentences beginning with the word "Well" in this transcript mark a speaker responding to a question or taking his/her turn. I'm sick of it.
posted by Mo Nickels
on Feb 23, 2001 -