<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
     xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
     xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
     xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
	<channel>
	<title>MetaFilter posts tagged with language and literature</title>
	<link>http://www.metafilter.com/tags/language+literature</link>
	<description>Posts tagged with 'language' and 'literature' at MetaFilter.</description>
	<pubDate>Sat, 29 Nov 2008 12:49:00 -0800</pubDate> <lastBuildDate>Sat, 29 Nov 2008 12:49:00 -0800</lastBuildDate>

	<language>en-us</language>
	<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
	<ttl>60</ttl>
	<item>
		<title>Everything you wanted to know about pre-Columbian Central America but were afraid to ask lest your heart get ripped out and offered to Quetzalcoatl</title>
		<link>http://www.metafilter.com/76960/Everything%2Dyou%2Dwanted%2Dto%2Dknow%2Dabout%2DpreColumbian%2DCentral%2DAmerica%2Dbut%2Dwere%2Dafraid%2Dto%2Dask%2Dlest%2Dyour%2Dheart%2Dget%2Dripped%2Dout%2Dand%2Doffered%2Dto%2DQuetzalcoatl</link>
		<description>&lt;a href="http://www.famsi.org/"&gt;The Foundation for the Advancement of Mesoamerican Studies&lt;/a&gt; is your one-stop shop for pre-Columbian Central America awesomeness. There are so, so many wondrous things on that site, I don&apos;t quite know where to begin. I suppose John Pohl&apos;s &lt;a href=&quot;http://www.famsi.org/research/pohl/index.html&quot;&gt;scholarly introduction&lt;/a&gt; is a natural place to start. But maybe you just don&apos;t have time to read anything and just want to dive into pretty, pretty pictures. Perhaps the most user-friendly databases are Justin Kerr&apos;s photographs &lt;a href=&quot;http://research.mayavase.com/kerrmaya.html&quot;&gt;Maya Vases&lt;/a&gt; (e.g. &lt;a href=&quot;http://research.mayavase.com/kerrmaya_hires.php?vase=532&quot;&gt;1&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://research.mayavase.com/kerrmaya_hires.php?vase=1184&quot;&gt;2&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://research.mayavase.com/kerrmaya_hires.php?vase=5371&quot;&gt;3&lt;/a&gt;) and &lt;a href=&quot;http://research.mayavase.com/kerrportfolio.html&quot;&gt;Pre-Columbian Portfolio&lt;/a&gt; (e.g. &lt;a href=&quot;http://research.mayavase.com/portfolio_hires.php?search=*Olmec*&amp;date_added=&amp;image=1944b&amp;display=8&amp;rowstart=0&quot;&gt;1&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://research.mayavase.com/portfolio_hires.php?search=*Aztec*&amp;date_added=&amp;image=5868a&amp;display=8&amp;rowstart=32&quot;&gt;2a&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://research.mayavase.com/portfolio_hires.php?search=*Aztec*&amp;date_added=&amp;image=5868b&amp;display=8&amp;rowstart=32&quot;&gt;2b&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://research.mayavase.com/portfolio_hires.php?search=ballplayer&amp;date_added=&amp;image=7723&amp;display=8&amp;rowstart=8&quot;&gt;3&lt;/a&gt;). From there you can delve into the collection of Linda Schele&apos;s &lt;a href=&quot;http://research.famsi.org/schele_photos.html&quot;&gt;photographs&lt;/a&gt; (e.g. &lt;a href=&quot;http://research.famsi.org/uploads/schele_photos/CD123/IMG123091.jpg&quot;&gt;1&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://research.famsi.org/schele_photos_selects.php?image_number=88414,10967,10966,10965,10964,10963,10962,10968&quot;&gt;2&lt;/a&gt;) and &lt;a href=&quot;http://research.famsi.org/schele.html&quot;&gt;drawings&lt;/a&gt; (e.g. &lt;a href=&quot;http://research.famsi.org/uploads/schele/hires/08/IMG0051.jpg&quot;&gt;1&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://research.famsi.org/uploads/schele/hires/02/IMG0029.jpg&quot;&gt;2&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://research.famsi.org/schele_selects.php?image_number=503,504&quot;&gt;3&lt;/a&gt;). There are more image databases but let me direct you to the collection of &lt;a href=&quot;http://www.famsi.org/mayawriting/codices/index.html&quot;&gt;old Maya, Aztec and Mixtec books&lt;/a&gt; which are simply stunning (e.g. &lt;a href=&quot;http://www.famsi.org/research/loubat/Borbonicus/images/Borbonicus_03.jpg&quot;&gt;1&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://www.famsi.org/research/graz/madrid/img_page012.html&quot;&gt;2&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://www.famsi.org/research/graz/vaticanus3773/img_page10.html&quot;&gt;3&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://www.famsi.org/mayawriting/codices/pdf/5_dresden_fors_schele_pp46-59.pdf&quot;&gt;4&lt;/a&gt; &lt;small&gt;[last link pdf]&lt;/small&gt;). You can read more about &lt;a href=&quot;http://www.famsi.org/mayawriting/codices/marhenke.html&quot;&gt;Mayan&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://www.famsi.org/research/pohl/jpcodices/index.html&quot;&gt;Mixtec&lt;/a&gt; codices and download high resolution versions of the entire books. There are also Maya &lt;a href=&quot;http://www.famsi.org/mayawriting/dictionary.htm&quot;&gt;dictionaries&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://www.famsi.org/mayawriting/calvin/&quot;&gt;glyph guides&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://www.famsi.org/maps/linguistic.htm&quot;&gt;linguistic maps&lt;/a&gt; and a &lt;a href=&quot;http://research.famsi.org/whos_who/pm_index.php&quot;&gt;who&apos;s who&lt;/a&gt;. There is also classic &lt;a href=&quot;http://www.famsi.org/research/curl/dzitbalche2.html&quot;&gt;Mayan&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://www.famsi.org/research/curl/nezahualcoyotl2.html&quot;&gt;Aztec&lt;/a&gt; poetry in translation. I&apos;m telling you, that&apos;s not even half of what this amazing site has to offer.  </description>
		<guid isPermaLink="false">tag:metafilter.com,2008:site.76960</guid>
		<pubDate>Sat, 29 Nov 2008 12:49:00 -0800</pubDate>
		<category>archaeology</category>
		<category>Aztec</category>
		<category>CentralAmerica</category>
		<category>Dzitbalche</category>
		<category>language</category>
		<category>linguistics</category>
		<category>literature</category>
		<category>Maya</category>
		<category>Mesoamerica</category>
		<category>Mixtec</category>
		<category>Nezahualcoyotl</category>
		<category>Olmec</category>
		<category>poetry</category>
		<category>preColumbian</category>
		<dc:creator>Kattullus</dc:creator>
	</item>
      <item>
		<title>Translation can be hard.</title>
		<link>http://www.metafilter.com/65080/Translation%2Dcan%2Dbe%2Dhard</link>
		<description>&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=BlJsPEgXhC0"&gt;A Wicked Deception (youtube).&lt;/a&gt; A fun look at (multi) round-trip machine translation. Sadly, it is a simple fattening of Verbindungsyoutube. Of course, humans, as Jules Verne might tell you, &lt;a href=&quot;http://blogs.guardian.co.uk/books/2007/09/jules_verne_deserves_a_better.html&quot;&gt;can have problems with translations too&lt;/a&gt;. Related previously: &lt;a href=&quot;http://www.metafilter.com/28135/Multibabel&quot;&gt;Multibabel&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://www.metafilter.com/63120/Traduttoretraditore-translating-poetry&quot;&gt;translating poetry&lt;/a&gt;, and &lt;a href=&quot;http://www.metafilter.com/55848/More-of-a-Babel-facehugger-than-a-Babel-fish&quot;&gt;good machine translation?&lt;/a&gt;. Main link via &lt;a href=&quot;http://fazed.net/view/?id=14547&quot;&gt;Fazed&lt;/a&gt;. </description>
		<guid isPermaLink="false">tag:metafilter.com,2007:site.65080</guid>
		<pubDate>Thu, 27 Sep 2007 07:24:13 -0800</pubDate>
		<category>julesverne</category>
		<category>language</category>
		<category>literature</category>
		<category>machinetranslation</category>
		<category>multibabel</category>
		<category>roundtrip</category>
		<category>translation</category>
		<category>video</category>
		<category>youtube</category>
		<dc:creator>skynxnex</dc:creator>
	</item>
      <item>
		<title>The Sumerian Language</title>
		<link>http://www.metafilter.com/64901/The%2DSumerian%2DLanguage</link>
		<description> &lt;a href=&quot;http://1911encyclopedia.org/Sumer&quot;&gt;Sumerian&lt;/a&gt; is the first language for which we have written evidence and its literature the earliest known. &lt;a href=&quot;http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/&quot;&gt;The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature&lt;/a&gt;, a project of the University of Oxford, comprises a selection of nearly 400 translated literary compositions recorded on sources which come from ancient Mesopotamia (modern Iraq) and date to the late third and early second millennia BCE. Not enough for you? Why not impress your friends (and confuse your enemies) by &lt;a href=&quot;http://www.virtualsecrets.com/sumerian.html&quot;&gt;translating some english words into Sumerian&lt;/a&gt;?  </description>
		<guid isPermaLink="false">tag:metafilter.com,2007:site.64901</guid>
		<pubDate>Thu, 20 Sep 2007 22:08:16 -0800</pubDate>
		<category>iraq</category>
		<category>language</category>
		<category>literature</category>
		<category>mesopotamia</category>
		<category>sumer</category>
		<category>sumerian</category>
		<category>sux</category>
		<category>translation</category>
		<category>translators</category>
		<dc:creator>Effigy2000</dc:creator>
	</item>
      <item>
		<title>Traduttore-traditore: translating poetry</title>
		<link>http://www.metafilter.com/63120/Traduttoretraditore%2Dtranslating%2Dpoetry</link>
		<description> &lt;a href=&quot;http://www.translatum.gr/journal/2/translating-poetry.htm&quot;&gt;Translating&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://www.beyond-the-pale.co.uk/albanian9.htm&quot;&gt;poetry&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://www.translationdirectory.com/article638.htm&quot;&gt;is&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://accurapid.com/journal/30liter.htm&quot;&gt;really&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://www.lituanus.org/1982_4/82_4_07.htm&quot;&gt;really&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://www.associatedcontent.com/article/224300/five_tips_on_translating_poetry_.html&quot;&gt;hard&lt;/a&gt;.  </description>
		<guid isPermaLink="false">tag:metafilter.com,2007:site.63120</guid>
		<pubDate>Sat, 21 Jul 2007 09:35:28 -0800</pubDate>
		<category>language</category>
		<category>literature</category>
		<category>poetry</category>
		<category>translating</category>
		<category>translation</category>
		<category>writing</category>
		<dc:creator>nthdegx</dc:creator>
	</item>
      <item>
		<title>Tao Te Ching in many languages</title>
		<link>http://www.metafilter.com/54656/Tao%2DTe%2DChing%2Din%2Dmany%2Dlanguages</link>
		<description>&lt;a href="http://home.pages.at/onkellotus/TTK/_IndexTTK.html"&gt;The Tao Te Ching&lt;/a&gt; in dozens of languages and translations, with a lovely &lt;a href=&quot;http://home.pages.at/onkellotus/Menu/VertikalVergleich.html&quot;&gt;side-by-side comparison&lt;/a&gt; tool.  </description>
		<guid isPermaLink="false">tag:metafilter.com,2006:site.54656</guid>
		<pubDate>Sun, 10 Sep 2006 06:35:21 -0800</pubDate>
		<category>chinese</category>
		<category>language</category>
		<category>literature</category>
		<category>philosophy</category>
		<category>polyglot</category>
		<category>tao</category>
		<category>translation</category>
		<dc:creator>Wolfdog</dc:creator>
	</item>
      <item>
		<title>&quot;I am of Ireland, and the Holy Land of Ireland...&quot;</title>
		<link>http://www.metafilter.com/32392/I%2Dam%2Dof%2DIreland%2Dand%2Dthe%2DHoly%2DLand%2Dof%2DIreland</link>
		<description>&lt;a href="http://www.ucc.ie/celt/index.html"&gt;CELT, the Corpus of Electronic Texts,&lt;/a&gt; &quot;brings the wealth of Irish literary and historical culture to the Internet, for the use and benefit of everyone worldwide. It has a searchable online database consisting of contemporary and historical texts from many areas, including literature and the other arts.&quot;  It has texts in &lt;a href=&quot;http://www.ucc.ie/celt/irlpage.html&quot;&gt;Irish&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://www.ucc.ie/celt/latpage.html&quot;&gt;Latin&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://www.ucc.ie/celt/frpage.html&quot;&gt;Anglo-Norman French&lt;/a&gt;, and &lt;a href=&quot;http://www.ucc.ie/celt/engpage.html&quot;&gt;English&lt;/a&gt;, ranging from the &lt;a href=&quot;http://www.ucc.ie/celt/published/T100001A/index.html&quot;&gt;annals&lt;/a&gt; of the fifth century to the &lt;a href=&quot;http://www.ucc.ie/celt/published/E900003-006/index.html&quot;&gt;Agreement reached in the Multi-Party Negotiations&lt;/a&gt; in Northern Ireland of 1998.  &quot;&lt;a href=&quot;http://www.ucc.ie/celt/published/E950004-015/index.html&quot;&gt;Great my glory/ I that bore Cuchulainn the valiant&lt;/a&gt;...&quot;  </description>
		<guid isPermaLink="false">tag:metafilter.com,2004:site.32392</guid>
		<pubDate>Sun, 11 Apr 2004 16:20:39 -0800</pubDate>
		<category>annals</category>
		<category>CELT</category>
		<category>culture</category>
		<category>French</category>
		<category>history</category>
		<category>Irish</category>
		<category>language</category>
		<category>Latin</category>
		<category>literature</category>
		<category>texts</category>
		<dc:creator>languagehat</dc:creator>
	</item>
      <item>
		<title>to blathe, or not to blathe</title>
		<link>http://www.metafilter.com/31618/to%2Dblathe%2Dor%2Dnot%2Dto%2Dblathe</link>
		<description> Part &lt;a href=&quot;http://blather.newdream.net/a/a.html&quot;&gt;dictionary,&lt;/a&gt; part &lt;a href=&quot;http://blather.newdream.net/c/cracking_the_soft_spoken_shell.html&quot;&gt;literature.&lt;/a&gt;  Often &lt;a href=&quot;http://blather.newdream.net/i/if_infinity_was_also_in_history.html&quot;&gt;intensely personal,&lt;/a&gt; sometimes &lt;a href=&quot;http://blather.newdream.net/cgi-bin/blather?who;name=so%20fucking%20lost&quot;&gt;quite creepy.&lt;/a&gt;  Not quite &lt;a href=&quot;http://blather.newdream.net/n/numerology.html&quot;&gt;Wiki,&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://blather.newdream.net/t/the_giving_tree.html&quot;&gt;not wholly a forum.&lt;/a&gt;  Must be &lt;a href=&quot;http://blather.newdream.net/&quot;&gt;Blather.&lt;/a&gt;  </description>
		<guid isPermaLink="false">tag:metafilter.com,2004:site.31618</guid>
		<pubDate>Sun, 07 Mar 2004 04:42:26 -0800</pubDate>
		<category>Blather</category>
		<category>language</category>
		<category>literature</category>
		<dc:creator>kaibutsu</dc:creator>
	</item>
      
	</channel>
</rss>


