The Awl takes a look at how Twitter has allowed local slang to go global, and the unhappiness this causes for some.
The Declaration of Independence is perhaps the most masterfully written state paper of Western civilization. As Moses Coit Tyler noted almost a century ago, no assessment of it can be complete without taking into account its extraordinary merits as a work of political prose style. Although many scholars have recognized those merits, there are surprisingly few sustained studies of the stylistic artistry of the Declaration. This essay seeks to illuminate that artistry by probing the discourse microscopically -- at the level of the sentence, phrase, word, and syllable. The University of Wisconsin's Dr. Stephen E. Lucas meticulously analyzes the elegant language of the 235-year-old charter in a distillation of this comprehensive study. More on the Declaration: full transcript and ultra-high-resolution scan, a transcript and scan of Jefferson's annotated rough draft, the little-known royal rebuttal, a thorough history of the parchment itself, a peek at the archival process, a reading of the document by the people of NPR and by a group of prominent actors, H. L. Mencken's "American" translation, Slate's Twitter summaries, and a look at the fates of the 56 signers.
Code-switching is using different languages or language varieties in different contexts. Ta-Nehisi Coates does it. Jay-Z does it. The President does it. But, for African Americans, is code-switching necessary to escape poverty, an element of race as performed or neither?
The Smoking Gun has come into possession of an unusual RFP from the DEA: they want 'Ebonics experts' to help decipher wiretaps.