"First, Lord: No tattoos. May neither Chinese symbol for truth nor Winnie-the-Pooh holding the FSU logo stain her tender haunches." Tina Fey's The Mother’s Prayer for Its Daughter from her new book Bossypants. You can hear her read this piece at the beginning of her interview with Terry Gross on Fresh Air.
The Cavafy Archive has translations of all of C. P. Cavafy's poems (go here for the Greek) except for the 30 unfinished poems, which have just recently been translated into English for the first time by Daniel Mendelsohn. His translations are reviewed in a lengthy essay by Peter Green in the most recent New Republic. Mendelsohn was interviewed on NPR's All Things Considered earlier this week. Late last year Mendelsohn wrote an essay about Cavafy in The New York Review of Books. The Cavafy Archive also has translations of a few prose pieces by Cavafy as well as manuscripts, pictures, translated letters & short texts and a catalog of Cavafy's library.
Sigur Rós have been doing publicity for a documentary about the band called Heima (trailer). They went on NPR's The Bryant Park Project and did an interview which went achingly wrong. On the show's website, interviewer Luke Burbank describes it as "possibly the worst interview in the history of electronic media." [more inside]