An unexpected revival for the ‘bard of empire’. [The Guardian] ‘Vulgar rabble-rouser’, ‘rootless cosmopolitan’, ‘mouthpiece of the empire’ Rudyard Kipling has had his share of detractors. But, 150 years after his birth, interest in India’s greatest English-language writer is growing.
They are not alone. Kipling, the “bard of empire”, has always been difficult to place in the cultural pantheon. Britain, too, has done remarkably little to officially mark the sesquicentenary of its first winner (in 1907) of the Nobel prize for literature (and still the youngest ever from anywhere). Indian-born, yet British? We are already entering the muddy field of contradictions that sometimes bog down the reputation of this mild-mannered man. Yet it is these that make him uniquely appealing and that, belying top-level institutional indifference, are sparking an unexpected revival of interest in him, and in particular in his role as a commentator on the origins of an integrated global culture.[more inside]
Hello! My name is Nadim Damluji and I am an aspiring Tintinologist. Nadim Damluji received a Thomas J. Watson Fellowship, and just finished a year of blogging and retracing Tintin's steps in Belgium, France, Egypt, United Arab Emirates, Taiwan and China to study Hergé's famous series as a form of Orientalism. [more inside]
If Asians in Asia bring about apocalypse or head up the new world order, Asian Americans will suffer the worst.
On Tor.com, Mefi'sown Patrick Garcon (smoke) is writing lively essays on Victorian fantasy illustration, from the Pre-Raphaelites to Orientalism. [via mefi projects]
How a misunderstanding about Chinese characters has led many astray. The explication of the Chinese word for crisis as made up of two components signifying danger and opportunity is due partly to wishful thinking, but mainly to a fundamental misunderstanding about how terms are formed in Mandarin and other Sinitic languages... Among the most egregious of the radical errors in this statement is the use of the exotic term “Ideogram” to refer to Chinese characters. Linguists and writing theorists avoid “ideogram” as a descriptive referent for hanzi (Mandarin) / kanji (Japanese) / hanja (Korean) because only an exceedingly small proportion of them actually convey ideas directly through their shapes... [more inside]
In Parentheses is a collection of many ancient, medieval and classic texts from all over the world, many of whom are hard to find anywhere, let alone on the internet. There are translations from Greek, Old Norse, Medieval Irish, Japanese, Incan, Old French, Medieval Latin and many more! As well as all that they have papers in medieval studies and vaguely decadent and orientalism series. Adding to that there's a linguistics section with wordlists and language flash cards in languages such as Icelandic, Quechua, Basque, Classical Armenian and a whole bunch more. [flashcard links go to pdf files]
Historian Robert Irwin reviews two books critical of Edward Said's Orientalism. Irwin's own critique received positive and mixed reviews. In this brief interview, Said explains what he was trying to do in Orientalism.