8 posts tagged with poetry by filthy light thief.
8 posts tagged with poetry by filthy light thief.
Displaying 1 through 8 of 8.
Hart Crane was a poet, one who was known by and friends with other notable poets. The poet e. e. cummings claimed that "Crane’s mind was no bigger than a pin, but it didn’t matter; he was a born poet" (Google books preview). Tennessee Williams said he could "hardly understand a single line" but insisted he wanted to be buried at sea at the "point most nearly determined as the point at which Hart Crane gave himself back." Crane had his critics — Marianne Moore and Ezra Pound come to mind, and William Carlos Williams wrote "There is good there but it’s not for me" — but Jack Kerouac and Allen Ginsberg used to read "The Bridge" together, John Berryman wrote one of his famous elegies on Crane and heavyweight Robert Lowell included his “Words for Hart Crane” in "Life Studies." Science/Fiction author, James Tiptree, Jr. (Alice Sheldon) also wrote that "nobody seems to have noticed that Hart Crane really was the first space poet," quoting lines from his epic The Bridge in the story Mother in the Sky with Diamonds. Those are all words by other people, why not read a few from Crane? [more inside]
Nearly 200 years after "A Visit from St. Nicholas" was written, the authorship is still in dispute. In the years since, there have been quite a few parodies and variants of the poem written, recorded and performed, including at least two different versions of a Cajun Night Before Christmas (a recording of the version by Te-Jules, and Trosclair's version[Google books preview], read by Larry Ray, recorded from WLOX). Snopes tracked down the history of The Soldier's Night Before Christmas, Fifties Web collected 21 tame versions (with auto-playing music), and Dirty Xmas has a number of "adult" versions. Yuks 'R' Us has a large collection, including some dated computer-related stories. Speaking of dated, you can view a vintage '98 "enhanced" version of the original poem plus more variations from Purple Lion (a member of the Merry Christmas Webring from 1998). But for the ultimate collection of variants and parodies, you might recall this thread from 2002. The link is dead, but Archive.org caught the site around that time, with 581 versions. That was over a decade ago, and now Alechemist Matt is up to 849 versions, parodies and variants of 'Twas the Night Before Christmas.
The Yule Cat, called Jólakötturinn or Jólaköttur in its native Iceland, is something in the lines of a holiday threat. Those who don't work hard and make, earn, or receive new clothes before Yule will be devoured by Jólakötturinn, as told in the poem by Jóhannes Bjarni Jónasson (original poem with some illustrations). Myths say that Jólakötturinn belongs to the ogress Grýla, mother of the 13 "Yule Lad" trolls. [more inside]
"Oh, show us the way, to the next whiskey-bar. Oh, don't ask why, oh, don't ask why." And so opens the Alabama Song (Google books preview) by Bertholt Brecht and Brecht's close collaborator, Elisabeth Hauptmann (Gbp), first published in 1927. Brecht set it to music and performed it on stages all over Berlin, but the better known version was scored by classical composer Kurt Weill, who was impressed with Brecht’s poetry and wanted to break away from the constraints of his previous work. It was this version, first performed by Lotte Lenya, that was made famous by The Doors and their use of a Marxophone (Wikipedia). [more inside]
Jost Amman (1539 – 1591) was a Swiss artist, best known for his woodcut illustrations. He was a prolific artist, with some 1,500 prints attributed to him, in the era when engravings were replacing woodcuttings. Amman also made stained glass (Google books preview) and jewelry, but there are more examples of his woodcut illustrations, as found on the colored cover of this bible from 1564, and the black and white images of biblical scenes. Amman's most widely know work is "the book of trades," Eygentliche Beschreibung Aller Stände auff Erden (Google books; PDFs of sections of the book). Ptak Science Books has 25 images with (most) job titles in English, and here is a full index of English titles, linking back to Wikimedia Commons. But that's only half of the book. The other part is the descriptions of the jobs, which are short poems by Hans Sachs, some of which are translated on the Victoria and Albert Museum.
Paul "Mozchops" Phippen has been working as a concept artist and designer for major companies in the video-game and media industries since 1996. Two years ago, he made an intensely vivid graphic novel set in an imaginary world of insects and flora, with a story in rhymes that are somewhere between Seuss and Carroll. You can see four galleries of illustrations from Salsa Invertebraxa on Behance (one, two, three, four), and read some of the poetry on io9. You can also see some more of his art on Deviant Art.
From the dusty depths of Modern Humorist comes Anagram Poetry: If Poets Wrote Poems Whose Titles Were Anagrams of Their Names. Volume 1 contains Toilets, Skinny Domicile, and I Will Alarm Islamic Owls. Volume 2 consists of Likable Wilma, Hen Gonads and nice smug me. And there are three more volumes, for your distraction. [via]
7x20 is a twitter zine, publishing 140-characters-or-fewer short stories and poems. [via mefi projects]