Many languages have "high" and "low" layers of vocabulary. But in most other languages, the two sets are drawn from the same source. By contrast, contact between Old English and French, Dravidian languages and Sanskrit, Japanese and Chinese, Persian and Arabic, and other pairings around the world have created fascinatingly hybrid languages. These mixed lexicons are, for linguistic and social historians, akin to the layers of fossils that teach paleontologists and archaeologists so much about eras gone by. Some people even think English is descended from Latin, or Kannada from Sanskrit. That’s frustrating not only because it’s wrong, but also because the reality is far more interesting. - The Economist, Unlikely parallels (via)
Seasonal Poetry in Sanskrit : The blog Sanskrit Literature has been running an excellent series on plants that appear in sanskrit poetry. Some examples : Jasmine (malati), Lotuses and Water Lilies, Mango.
Fascinated by the Orient An exhibition of the letters, photographs and maps bequeathed to the Hungarian Academy of Sciences by the great explorer, archaeologist, geographer and Sanskritist Sir Marc Aurel Stein. Journeyer in the footsteps of Alexander, explorer of Central Asia and West China, surveyor of the antiquities of India and Iran; after a long life of journeying through and studying central Asia, Aurel Stein found his final rest in Kabul. He is also remembered for rediscovering the oldest dated printed book still in existence, a copy of the Diamond Sutra in the caves at Mogao. That the latter and many thousands of other manuscripts collected by Stein now reside in the British Library is of course, like his other 'treasure hunting', not without controversy.
Verner's Law. Ari Hoptman (his website) explains early Germanic sound laws to his young friend Frankie, who has tossed aside his copy of Braune’s Gothic grammar in disgust. If you want to know what makes historical linguists tick, this is a great way to find out. Warning: links to seven-minute YouTube with two sequels; disclaimer: I myself have a copy of Braune’s Gotische Grammatik within arm’s reach and I have spent time reading the Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung, so I may be especially susceptible to jokes about William Jones, the Brothers Grimm, and Danish linguists. [more inside]