Miners, Gnomes, Kobolds, Wolves, and the Hooded One of the Harz Mountain
October 13, 2014 3:14 PM Subscribe
"It is somewhat of a mystery why the English-speaking world has had to wait until 1981 for the first translation of the Deutsche Sagen (German Legends) by the Brothers Grimm. After all, the Legends, which first appeared in 1816 and 1818, were translated into French, Danish, and even Rumanian in the nineteenth century, and have always been considered a vital source book for folklorists and critics alike. Perhaps we have always assumed that the German Legends had been translated since many of them are known through romances, novels, adaptations, selective translations, films, comic books, and references in critical studies. The two most famous examples are Richard Wagner's Tannhäuser and Robert Browning's 'The Children of Hameln.'"-Jack Zipes, in an approving review of Donald Ward's translation of the Legends. Ward's work has since fallen out of print, but you can read select legends at the eclectic Golden Scales folktale collection.
This thread has been archived and is closed to new comments