Japanese English Advertising Slogans
April 18, 2004 7:39 AM   Subscribe

Japanese English Advertising Slogans.
posted by hama7 (18 comments total)
For relaxing times, make it Suntory time.
posted by britain at 8:09 AM on April 18, 2004

clank clank clank - goes the spoon in hamas empty mayonnaise jar.

i hope he gets fresh jar soon - usually i like his samwiches.

here's a tasty one from that side of the pacific.
posted by specialk420 at 8:15 AM on April 18, 2004

Similar, although not quite the same thing. Still worth a look.
posted by Rob1855 at 8:19 AM on April 18, 2004

This is just barely related, but it's so amusing that I had to share.


Yes, that's Chinese, not Japanese. I believe it indicates "fresh vegetables". This was found at a supermarket in Yuxi, Yunnan Province, China. Here's the original source.
posted by funkbrain at 8:21 AM on April 18, 2004

Reminds of of Cock Sauce (oriental fish sauce). I've got a bottle myself, for the sake of novelty.
posted by Evstar at 9:09 AM on April 18, 2004

Obligatory reference to Engrish.com, filled with things like these.
posted by ALongDecember at 9:45 AM on April 18, 2004

And then there's always this site.
posted by Oriole Adams at 9:45 AM on April 18, 2004

Just a split second too late...please excuse the double post.
posted by Oriole Adams at 9:48 AM on April 18, 2004

Warning: blatant self-link follows.

I've recently been digging around cell phone manufacturers' web sites for some technical information. The information remained elusive, but I sure found some very funny (mis)translations along the way. Below links point to my blog where some excerpts are collectively quoted.

Lucky Goldstar

posted by blindcarboncopy at 10:06 AM on April 18, 2004

For Stavros.
posted by kindall at 10:57 AM on April 18, 2004

Ms. Swan's Happy Pretty Beauty Nail Salon would fit right in with this list.
posted by iconomy at 11:05 AM on April 18, 2004

Beach Boys Muscat Soda. Mmmmm.
posted by SisterHavana at 2:01 PM on April 18, 2004

MP3100: "Neo paradigm, neo style "

What? Long black leather coat, sunglasses, and lots of guns?

"Ooh! Upgrades!"

Thanks for that lovely thought, bcc. =)
posted by ilsa at 2:04 PM on April 18, 2004

The man is bound and determined to give full value, folks! (I fondly remember Guanyin from my days in Taiwan.)

As for "...make it Suntory time," allow me to pass on the vital information that the translation has a crucial error in the director's first speech to Bill Murray: "As if you are Bogie in Casablanca, saying, 'Cheers to you guys,'" should read "...saying, 'Here's looking at you, kid!'" (Self-link, if you want to follow the reference trail.)
posted by languagehat at 3:46 PM on April 18, 2004

I love the names of some Japanese products.

They're so much fun*.

*Another blatant self-link; sorry.
posted by bwg at 9:33 PM on April 18, 2004

while I remind everyone not to miss Japander, western stars in Japanese commercials, I'll [self-link] show off the Poo Tofu sticks. Yum! Better than Pocari sweat.
posted by dabitch at 3:16 AM on April 19, 2004

For Stavros.

Oooh, that's gettin' saved to the hard drive. Thanks, kindall.
posted by stavrosthewonderchicken at 3:30 AM on April 19, 2004

Lipstick Cola Boyfriend Yeah!! was a t-shirt that one of my students used to wear. I always wanted one myself, but they only had (asian) girles sizes.
posted by Pericles at 8:54 AM on April 19, 2004

« Older Glass in the Roman World   |   Big Brother's Big Brother? Newer »

This thread has been archived and is closed to new comments