Says Yeshua: He shall question not viz the man *old in his days *to-inquire-of a little *child small *he of seven *days concerning the place of the life; and he shall live For there-are many *first shall be-made last and *they shall become one aloneGreek:
Says Jesus not will hesitate man, human old of days to ask child seven of days concerning the place of life and he will live for many will be first last and the last first and into one they will becomeHow tricky does translation sense get? Here's a single note explaining how the words for "man" and "old" are linked:
The adjective follows its noun but is linked to it by n. This is the most usual construction; e.g. pe3.4hre n.ouwt ‘His only son’, ne.profhths n.nou` ‘The lying prophets’. In point of fact the adjective is treated as if it were a noun, and as such follows the normal construction used to form adjective equivalents, i.e. noun-n-noun; e.g. 4a`e n.4lo3 ‘Shameful saying’ (lit. Saying of shame), bw n.`oeit ‘Olive tree’ (lit. Tree of olive).This whole para seems to be quite commensurate in tone meaning with Matthew 18:2-4.
2 He called a little child to him, and placed the child among them. 3 And he said: “Truly I tell you, unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven. 4 Therefore, whoever takes the lowly position of this child is the greatest in the kingdom of heaven. 5 And whoever welcomes one such child in my name welcomes me.Wycliffe:
2 And Jhesus clepide a litil child, and putte hym in the myddil of hem; 3 and seide, Y seie treuthe to you, but ye be turned, and maad as litle children, ye schulen not entre in to the kyngdom of heuenes. 4 Therfor who euer mekith hym as this litil child, he is gretter in the kyngdom of heuenes.Given the difficulties in translating these ancient texts, it's a 'miracle' any of them can be made to seem like they make any sort of sense. This is probably an artifact of their literary DNA being embedded and recycled and re-interpreted throughout Western culture for so long. For a person removed from the culture, contemporaneous Buddhist or Hindu writings are much less comprehensible even when rendered into modern English.
« Older Christmas In Hollis: The Emoticon Version... | Welcome to Arts & Architecture... Newer »
This thread has been archived and is closed to new comments
Now do one for the Prophet Muhammad!
Be a bit harder to find pictures though.
posted by cjorgensen at 8:36 AM on December 17, 2011 [4 favorites]