Although there is no word “all” in Pirahã, it could be countered that perhaps it is the construction itself that produces the universal quantifier reading. Superficially this is appealing, but I think that it is another manifestation of the translation fallacy. Even though there is a certain “quantificational smell” here, the truth conditions are not the same for generics as for quantificational readings (see, e.g., Krifka et al. 1995). In fact, I and others who have visited the Piraha˜ have misunderstood statements like these and/or their literal translations because we do translate them into Western languages as generic, universal quantification. These never mean that all beings with blood, for example, fail to inspire fear. That there are always exceptions is understood by the utterer and the hearer. It seems, though, that such sets conform to the postulate of cultural constraint on grammar and living because they are bounded by immediate experience (e.g., “evil spirits I know about”) and thus are not fully intensional. Rather, each member of the set has to be inspected to see whether it is an evil spirit or being with blood and, if so, whether it is like other such beings.The paper is fairly long, but also fascinating and easy to read (IIRC, I read it a year or two ago).
In his writings Homer surprises us by his use of color. His color descriptive palate was limited to metallic colors, black, white, yellowish green and purplish red, and those colors he often used oddly, leaving us with some questions as to his actual ability to see colors properly (1). He calls the sky "bronze" and the sea and sheep as the color of wine, he applies the adjective chloros (meaning green with our understanding) to honey, and a nightingale (2). Chloros is not the only color that Homer uses in this unusual way. He also uses kyanos oddly, "Hector was dragged, his kyanos hair was falling about him" (3). Here it would seem, to our understanding, that Hector's hair was blue as we associate the term kyanos with the semi-precious stone lapis lazuli, in our thinking kyanos means cyan.
« Older On 29 November last year an Australian Army Blackh... | More nightmares in Iraq: Abuse... Newer »
This thread has been archived and is closed to new comments
posted by Kattullus at 9:11 PM on June 18, 2007