We have no idea when or how the original disciples wrote down their stories. Luke was a doctor.Luke was not an "original disciple".
I don't have a horse in this race, but the claim that the dream team mistranslated "daimon" by using "spirit" rather than "demon" is ridiculous. In direct speech from Homer until late Roman times, the primary meaning of Greek "daimon" was always "spirit" or "one enthused with strangeness by supernatural, emotional, or unexplained causes."The Gospel of Judas is written in Coptic, not Greek.
Some of the sharpest digs have been reserved for Ehrman (...) Scholar after scholar at the Rice conference took shots at him. Turner said he didn't read Ehrman's bookUh huh. Sounds scholarly.
launchd, kextd, netinfod, syslogd, configd, coreaudiod, memberd, securityd, notifyd, distnoted (what the heck is that?), coreservicesd, crashreporterd, nfsiod. . . .given that the Coptic was at that point rendering a translation itself from a different language (Greek)I don't think that's a given. I think that's a hypothesis that various people have made.
"The Cyrillic alphabet is based on Greek and Latin and is found in much of Eastern Europe amongst Orthodox Christian areas (Russian, Bulgarian, Serbian). The Egyptian Coptic script, Armenian and Georgian are also based on Greek."That's talking about Coptic script, not the Coptic language.
An example is the translation of the Bible from Greek into Coptic started in the second century A. D. This translation was very accurate because the translations were familiar with both languages. As mentioned earlier, between the fourth and fifth centuries A.D., the entire Bible was translated into two Coptic dialects, Boheiric and Saidic, and some portions were translated into Akhmimic and Faiyumic dialects. At the same time, many “patristic” texts were handed down in their writings. In addition, the biographies of the saints were important in strengthening the faith of the people. For this reason, thousands of books were written about these saints, monks, martyrs, and some of the bishops and patriarchs. The Coptic literature is rich in its novels and stories, which scholars have divided into two categories: native and religious.The "Gospel of Judas" is, by all accounts, one of these stories produced during this later time period. The final books included in the Bible canon were completed near the end of the First Century. The Coptic translations and other works (including the "Gospel of Judas" would have been at least a century later).
So, just as an aside, why are so many people hating on the Ehrman books? Because they are flawed, because they are mainstream best-sellers, or what? I read both Lost Christianities and Misquoting Jesus and, while I obviously can't check his primary sourcework, nothing in the bibliography or notes made me call his scholarship into question.Well, I don't know why "so many people" do, but there's an obvious reason why at least some people do:
A translator must first understand the expression and then convey the thought in a way that will be in harmony with both the original and the sensibilities of the reader.Fuck the sensibilities of the reader.
« Older Northern Divide Grizzly Bear Project... | Please take your meds. Here's... Newer »
This thread has been archived and is closed to new comments
posted by dobbs at 8:00 AM on June 30, 2008 [1 favorite has favorites]