Audio only, Newport 1966:
Joan Baez - Farewell Angelina
Recorded Jan. 13, 1965, released 1991:
Bob Dylan - Farewell Angelina
B/W Video 1966
Joan Baez - Farewell Angelina
Tablature and lyrics following those of the Dylan recording:
dylanchords: Farewell Angelina
French TV 1967:
Nana Mouskouri - Adieu Angélina
Bratislava 1989, avant de la Révolution de velours:
Joan Baez - Farewell Angelina
From the 90s, or so I believe:
Nickle Creek - Farewell Angelina
June 19, 2010 at Kidzstock:
Joan Baez and Jasmine Harris - Farewell AngelinaAnd then, there are these:
Of provenance unknown:
Jeff Buckley and Gary Lucas - Farewell Angelina
French TV 1966:
Joan Baez - Farewell Angelina
Obligatory original
album version:
Joan Baez - Farewell Angelina
The song, if not written to her or for her, became hers from the release of her album in of the same name in 1966. Dylan's version , though recorded 9 months before hers -- never released until his
The Bootleg Series 1-3 of 1991 -- is very much a work in progress: the
lyrics at BobDylan.com follow those of her version. And apart from his one attempt at recording the song, he abandoned it and has never performed it in concert.
I was a junior in high school in 1966 and very much a Dylan fan, so I was blown away, and because I heard it when I was a certain age, naturally enough, the song, the lyrics are embedded in me. While nearly each line flashes with image and sound I make no attempts to shovel the glimpse Into the ditch of what each one means. I fall between thinking it was written as a gift and thinking it an apologetic farewell. Judging from the evidence, it certainly means something to her.
In a somewhat interesting sidenote, Daniel Syrovy, one of the self ordained professors at
dylanchords theorizes that the song
Angelina, an outtake from the last of his three overtly Christian albums,
Shot of Love, was written as a sort of answer song to
Farewell, Angelina. Hmm, the plating on those beans is awfully thick, think I.
And, for the Francophones, here is
Adieu Angélina -
Adapt.H.Aufray / P.Delanoë
Adieu Angélina les cloches de la couronne
Ont été volés à l'aube je les entends qui sonnent
Et je me dépèche je dois les rattraper
Adieu Angélina le ciel est en feu
Et je m'en vais
Ce n'est pas la peine d'en faire une affaire
Ce n'est pas la peine d'ameuter toute la terre
C'est une table vide sur le bord de la mer
Adieu Angélina le ciel a tremblé
Je dois m'en aller
Les rois et les reines quittent la basse cour
Deux cents bohémiennes sont entrés la cour
Dans la salle du tout va rien ne va plus pour moi
Adieu Angélina le ciel s'écroule
Je te verrai plus tard
Regarde ces pirates dans la Voie Lacté
Qui tirent sur des boites avec un canon scié
Les voisins applaudissent poussent des cris de joie
Adieu Angélina le ciel se décolore
Je dois me sauver
King Kong et les elfes vont danser sur les toits
De longs tangos typiques tandis que de leurs doigts
Des maquilleurs s'escriment à fermer les yeux de la mort
Adieu Angélina le ciel est trop sombre
Je dois m'échapper
Les mitrailleuses crépitent les poupés mobilisent
Des bombes au plastique éclatent dans les églises
Appelle-moi comme tu veux je ne discute pas
Mais adieu Angélina le ciel se déchaine
Je vais chercher la paix
I have no idea of how close or apt that translation is but the arrangement certainly follows that of Baez.
posted by jetsetsc at 8:30 PM on December 7, 2012