An omnivorous Google Is Coming. "Imagine what it would be like if there was an integrated tool in the search engine that reflects my search query in any language and then searched the websites of the world," she said. "And then invoked translation software for both the second and the third - not only then present the results in your mother tongue, but then translates these sites in their entirety when you click through. "Marissa Mayer, vice president of Google products search and user experience shares his unparalleled insights into the future of Internet search engines.That's English to French to English. Things are getting much better in this area than they used to be.
Un omnivore Google Is Coming. «Imaginez ce que ce serait comme s'il y avait un outil intégré dans le moteur de recherche qui traduit ma requête de recherche dans toutes les langues et ont ensuite fouillé les sites web du monde entier, dit-elle. "Et alors invoqué le logiciel de traduction pour la seconde fois et le troisième -, non seulement présentent ensuite les résultats dans votre langue maternelle, mais ensuite traduit ces sites dans leur intégralité lorsque vous avez cliqué à travers." Marissa Mayer, vice-président de Google pour les produits de recherche et de l'expérience utilisateur , partage ses perspectives inégalées dans l'avenir des moteurs de recherche Internet.Other than things like "Google" and "Marissa Mayer", the only untranslated thing is "Google Is Coming", which is because "Is" and "Coming" are capitalized in the original.
An Omnivorous Google Is Coming. "Imagine what it would be if a tool is built into the engine that my search is translated into any language and then searched the websites of the world," she says. "And then called on the translation software half and third time- not only results in your own language, but the translated sites in full when you clicked." Marissa Mayer, Google's Vice President for search products and user experience, shares her unparalleled insights into the future of Internet search engines.The only mistake is converting 'second' to 'half'. Everything else is perfectly sensible.
An Omnivorous Google comes. "Imagine what it would be like if it was a tool built search engine that mean my every language, and then search websites around the world," she says. "And then invoked the translation software and other third time - to not only present the results of your language, but then translate the pages in full when you click through." Marissa Mayer, Vice President for Google search products and user experience, shares her óviðjafnanlega insight into the future Internet search engines.Not too bad. Here it is with Hindi:
Google is coming to a carnivore. Imagine "what it would be like if there is a search engine in every language translation of your search query and then search the websites of the world was built equipment," he says. "And not only results in his own native language translation software currently one second and the third time - is applicable, but in full when you click through the translation sites." Marissa Mayer, Google's vice-president for search products and user experience, shares her unique insight into the future of Internet search engines.Makes less sense, but you still get most of the jist.
So, Klingon first, then?“Every language”? Even, say, Mongolian, Yi, and Ojibwa?If enough of those languages make it onto the web, maybe.
« Older So the French do lip dub too? Sometimes it's good ... | At ComiCon 2009, comedian Paul... Newer »
This thread has been archived and is closed to new comments
English to Chinese to English.
posted by billysumday at 6:19 AM on December 14, 2009 [22 favorites]