English 111 / Comp Lit 115
May 20, 2015 6:20 PM Subscribe
Experimental Writing Seminar: Constraints & Collaborations. In addition to setting out a few dozen writing exercises, the online syllabus for an introductory course taught by Charles Bernstein (poet and co-editor of L=A=N=G=U=A=G=E) links to a variety of poems, poetry generators, and prose experiments on the web.
Substitution
Substitution
- Lee Ann Brown, "Pledge," and Michael Magee, "Pledge": new Pledges of Allegiance
- Kenneth Goldsmith, "Head Citations": altered pop song lyrics
- Bernadette Mayer, "Before Sextet": altered condom instructions
- H. D., "Sea Poppies," and Jennifer Scappettone, "Vase Poppies": a well-known Imagist poem and a poem written through it (discussion)
- The N+7 Machine: a web app implementing the famous OuLiPo technique also known as S+7
- Raymond Queneau, Exercises in Style (PDF excerpt): 99 variations on "one" story
- Caroline Bergvall with Ciáran Maher, "Via" (audio only): "a compiled list of translations into English of Dante's opening lines as archived in the British Library up until May 2000"
- Raymond Queneau, "One Hundred Thousand Billion Poems": a web app implementing Queneau's combinatoric poem
- Charles Bernstein, "From the Basque" and "Me Transform - O!": two homophonic readings
- Steve McCaffery, "The Kommunist Manifesto or Wot We Wukkerz Want, Bi Charley Marx un Fred Engels" (text and audio): "translation of the Communist Manifesto into West Riding of Yorkshire dialect"
- Louis Zukofsky, "A Foin Lass Bodders Me" (audio only): translation of Guido Cavalcanti's "Donna Me Prega" (more info)
- Robert Majzels (et al)'s 85s (texts and videos): translations/transformations of classic Chinese poems into 85-letter visual poems in English
- Jonathan Stalling, Yíngēlìshī (audio/video only): homophonic songs interpretable in both English and Chinese
- David Melnick, Men in Aida, Book I and Book II: homophonic translations drawn from The Iliad
- Ron Silliman, blog posts on homophonic translation: a presentation of examples by Chris Tysh, David Melnick, and Ron Silliman himself
- Nathan Kageyama, "Stay Come": translation of Ezra Pound's "The Return" into Hawaian Creole English
- bpNichol, selections from Translating Translating Apollinaire: numerous transformations of bpNichol's first published poem
- Robert Kelly, Earish: numerous homophonic translations of poems by Celan
- Charles Bernstein, "Sane as Tugged Vat, Your Love": homophonic translation of "Sanat Tulevat Yolla"
- Buffalax, "Benny Lava": homophonic sub-titling of the song "Kalluri Vaanil" from the movie Pennin Manathai Thottu
- Jack Kerouac, notes on spontaneous bop prosody: guidelines for writing "'without consciousness'"
- Bernadette Mayer, Studying Hunger: text based on the poet's 365-page journal of her psychoanalysis (more info)
- Bernadette Mayer, "The Prostitutes At The Eldorado Club" from The Desires Of Mothers To Please Others In Letters: excerpt from a book blurbed "An epistolary text which takes as its formal parameters the nine months of Ms. Mayer's last pregnancy--an augury by bee sting--and writes the reader's psyche to the fences"
- Hannah Weiner, Clairvoyant Journal: journal of the poet's immediate, literal vision of words "on my forehead IN THE AIR on other people on the typewriter on the page" (more info)
- Hannah Weiner, "UBLIMINAL": another short piece of clairvoyant experience transcription
- Clark Coolidge, excerpt from American Ones (full text): prose poetry about American landscapes, jazz, poetry itself, etc. (more info)
- Readings by Jackson Mac Low (discussion): "Insect Assassins" and selections from Words nd Ends from Ez ("string word: Ezra Pound")
- eDiastic: a web app based on Jackson Mac Low's "diastic technique"
- William S. Burroughs, quotes on the cut-up method: straightforward descriptions of Burroughs's technique
- Brion Gysin, "Cut-Ups Self-Explained": a statement on cut-ups by the painter who introduced them to Burroughs
- Gysin/Burroughs, "Open Letter to Life Magazine," an excerpt from Minutes to Go: "cut-up of 'Beat Generation,' Life Magazine Dec 5 1959"
- Text Mixing Desk v2.0: an online tool inspired by Burroughs / cut-ups
- Poem/text remixers from Language Is A Virus: Madlib Poem, Cut Up Machine, Poetry Gyroscope, WTF-O-Vision, Sentence Builder, and Text Mixer among others.
- God's Rude Wireless: another cut-up engine
- That can be my next tweet!: a Twitter feed scrambler
- Lewis Carroll's "Jabberwocky" and Robert McNally's "Tablespoons": the classic poem and its re-interpretation by the handwriting recognition software on the Apple Newton
- Christian Bök, Eunoia (text and Flash versions; also audio): five short lipogrammatic texts akin to Perec's A Void
- Kenneth Goldsmith, Fidget (text and Java applet versions): "every move Kenneth Goldsmith's body made on June 16, 1997"
- Several works composed of neologisms / nonsense words: Kurt Schwitters, "Ur Sonata"; P. Inman, Ocker, Platin, and Uneven Development; and David Melnick, Pcoet.
- Joe Brainard, excerpt from I Remember (audio excerpts): poem in which each new thought begins, "I remember ..." (more info)
- Joe Brainard, Ten Imaginary Still Lifes: poem in which each new image begins, "I close my eyes. I see ..."
- Francis Ponge, "l'Orange": poem about a single object, famously being compared to l'éponge
- Tom Beckett, Hay(na)Ku sampler: three-line poems with words-per-line matching the line's ordinality
- Robert Creeley, selections (.doc file!): short poems with short lines
- Robert Grenier, Sentences: randomly ordered short poems, originally boxed in form
- Ted Greenwald, Makes Sense: a poem with one word per line
- Aram Saroyan, Aram Saroyan: thirty minimalist poems, including the world's shortest poem and other work controversial for its brevity
- David Antin, "In Place of a Lecture: Three Musics for Two Voices" from Talking: improvised "talk poem" (Wikipedia)
- Kenneth Goldsmith, Soliloquy: "an unedited document of every word I spoke during the week of April 15-21, 1996" (more info)
- K. Silem Mohammad, readings from Deer Head Nation (audio only): poetry based on Google search results
- Michael Magee, "The Flarf Files": explanation of Flarf with examples (critique; special feature)
- The Claudius App: a web magazine, currently featuring an auto-suggest search interface for its table of contents (more info)
- The Apostrophe Engine: another search-engine-based poem (film inspired by the poem)
- Kate Fagan, "Three Centos": three short collage poems
- The Eater of Meaning: a web app that extracts the meaning from other webpages and serves what remains (e.g. www.metafilter.com)
- Anthology of Visual/Concrete Poetry (see also the Visual Poetry web app for drawing with text)
- Anthology of Digital Poetics and Poetry
In the immortal words of the great prophet Keanu: "whoa".
posted by dejah420 at 9:07 PM on May 20, 2015
posted by dejah420 at 9:07 PM on May 20, 2015
It's too bad the N+7 machine doesn't let you permalink to your results. Some of their suggested experiments turn out to be quite beautiful, like this pretty familiar one (it mistakes "bear" for a noun and that somehow just makes it even better):
posted by RogerB at 9:57 PM on May 20, 2015 [3 favorites]
You shall not bear false witness against your neighbour.False wonder against your neurosis, indeed. Out of the mouths of machines.
N+1
You shall not beard false witticism against your neighbourhood.
N+2
You shall not bearer false wizard against your neologism.
N+3
You shall not bearing false wodge against your neophyte.
N+4
You shall not bearskin false woe against your nephew.
N+5
You shall not beast false wog against your nerve.
N+6
You shall not beat false wok against your nest.
N+7
You shall not beater false wolf against your nestle.
N+8
You shall not beating false wolfhound against your nestling.
N+9
You shall not beatnik false woman against your net.
N+10
You shall not beau false womanizer against your nettle.
N+11
You shall not beaut false womb against your network.
N+12
You shall not beautician false wombat against your neuron.
N+13
You shall not beauty false wonder against your neurosis.
posted by RogerB at 9:57 PM on May 20, 2015 [3 favorites]
In the gaffe, everyone will be famous for fifteen misapprehensions.
posted by larrybob at 10:50 AM on May 21, 2015 [2 favorites]
posted by larrybob at 10:50 AM on May 21, 2015 [2 favorites]
« Older we should do a tumblr side project | No Longer Wanting to Die Newer »
This thread has been archived and is closed to new comments
No Ron Silliman?
Fantasistssss collection and thus flagged so.
posted by clavdivs at 7:06 PM on May 20, 2015