Needs subtitles for non-Yiddish-speaking audience. posted by PeterMcDermott at 12:48 AM on March 28, 2010
Nothing can express the beauty and pathos of the original, but at the risk of cheapening the entire Diasporan experience I would translate it as "That's a bit too much." posted by Joe in Australia at 1:12 AM on March 28, 2010
HAPPY JEWISH DAY!
What? Well, it should be. posted by Civil_Disobedient at 4:59 AM on March 28, 2010
There's a restored version of this that came out a while ago -- really worth seeing on the big screen. posted by texorama at 6:13 AM on March 28, 2010
Jeez, that whole YouTube account is a treasure trove. Ya di di di di di di di di di di. posted by Astro Zombie at 6:34 AM on March 28, 2010
SLYT - Single Link Yiddish theater? posted by ericbop at 7:15 AM on March 28, 2010
'The Dead Fiddler' by Isaac Bashevis Singer is a favorite of mine in this genre. Read it. posted by ovvl at 1:10 PM on March 28, 2010
On a tangential note, I was tickled to notice that, in the end credits to A Serious Man, the mysterious figure in the apocryphal opening scene is listed only as "Dybbuk?" posted by bicyclefish at 1:48 PM on March 28, 2010
so last night i watched "a serious man" for the first time.
now these all these jewish posts. about a dybbuk, even!
this must mean something.
what does it mean, rabbi? is it a sign from hashem? posted by clarenceism at 2:01 PM on March 28, 2010
« Older The Yiddish Song of the Week... | Leader of Her Majesty's Loyal ... Newer »
This thread has been archived and is closed to new comments
posted by makethemost at 11:35 PM on March 27, 2010 [1 favorite]