who hoard the air & hunt the hare with the ox & swim against the torrent
July 16, 2014 8:41 AM   Subscribe

Troubadors!

Elsewhere on trobar.org: prosody!
posted by Iridic (9 comments total) 12 users marked this as a favorite
 
I swear I went to the web page and looked before asking this.

What is this about?
posted by EmpressCallipygos at 8:49 AM on July 16, 2014


It's hundred of poems by dozens of the classics Troubadors, the Occitan poet/singer/scoundrels of the High Middle Ages.

Those troubadors with Union Jacks next to their names have had their poems translated.
posted by Iridic at 8:54 AM on July 16, 2014


These look to be collections of verses composed by French medieval lyric poets composing and singing in Provençal in the 11th to 13th centuries, especially on the theme of courtly love, and others from the same tradition.
posted by maxsparber at 8:55 AM on July 16, 2014


Arnaut Daniel's page might make a good starting point for inquiry.

Daniel is generally considered one of the best poets of his era. Dante certainly thought so; when he included Daniel in the Purgatorio, he honored him with a stanza of untranslated Occitan:

"Ieu sui Arnaut, que plor e vau cantan;
consiros vei la passada folor,
e vei jausen lo jorn qu'esper, denan.
Ara vos prec, per aquella valor
que vos guida al som de l'escalina,
sovegna vos a temps de ma dolor!"
Poi s'ascose nel foco che gli affina.


(T.S. Eliot's translation: 'I am Arnold, who weeps and goes singing. I see in thought all the past folly. And I see with joy the day for which I hope, before me. And so I pray you, by that Virtue which leads you to the topmost stair--be mindful in due time of my pain'. Then dived he back into that fire which refines them.)
posted by Iridic at 9:04 AM on July 16, 2014 [1 favorite]


he honored him with a stanza of untranslated Occitan

I was like WHY CAN I KIND OF READ THIS and then I remembered Catalan.
posted by elizardbits at 9:21 AM on July 16, 2014


time travel is gonna be awesome
posted by elizardbits at 9:21 AM on July 16, 2014 [1 favorite]


And to annoy the jealous ones...


It is also amusing to me that this rather pretty arrangement of Chansoneta Farai Vencut uses a female vocalist, when the gist of the song is essentially "the woman I used to love now loves another man, and I'm not sure how I feel about that."
posted by TheWhiteSkull at 9:45 AM on July 16, 2014 [1 favorite]


This is a GOLDMINE. A fucker who doesn't love is particularly interesting.
posted by a hat out of hell at 12:08 PM on July 16, 2014 [1 favorite]


Terrific post, Iridic. Thanks!
posted by On the Corner at 12:00 AM on July 17, 2014


« Older The insatiable Rupert Murdoch   |   The orchestra was his instrument Newer »


This thread has been archived and is closed to new comments